Mark 3:5
ContextNET © | After looking around 1 at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 2 he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 3 |
NIV © | He looked round at them in anger and, deeply distressed at their stubborn hearts, said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was completely restored. |
NASB © | After looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He *said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and his hand was restored. |
NLT © | He looked around at them angrily, because he was deeply disturbed by their hard hearts. Then he said to the man, "Reach out your hand." The man reached out his hand, and it became normal again! |
MSG © | He looked them in the eye, one after another, angry now, furious at their hard-nosed religion. He said to the man, "Hold out your hand." He held it out--it was as good as new! |
BBE © | And looking round on them he was angry, being sad because of their hard hearts; and he said to the man, Put out your hand. And he put it out, and his hand was made well. |
NRSV © | He looked around at them with anger; he was grieved at their hardness of heart and said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was restored. |
NKJV © | And when He had looked around at them with anger, being grieved by the hardness of their hearts, He said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and his hand was restored as whole as the other. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | After looking around <4017> at them <846> in <3326> anger <3709> , grieved <4818> by <1909> the hardness <4457> of <2588> their <846> hearts <2588> , he said <3004> to the man <444> , “Stretch out <1614> your <4675> hand <5495> .” He stretched <1614> it out <1614> , and <2532> his <846> hand <5495> was restored .<600> |
NET © | After looking around 1 at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 2 he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 3 |
NET © Notes |
1 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”). 2 tn This term is a collective singular in the Greek text. 3 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so. |