Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 13:4

Context
NET ©

“Tell us, when will these things 1  happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”

NIV ©

"Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?"

NASB ©

"Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are going to be fulfilled?"

NLT ©

"When will all this take place? And will there be any sign ahead of time to show us when all this will be fulfilled?"

MSG ©

"Tell us, when is this going to happen? What sign will we get that things are coming to a head?"

BBE ©

Say when these things will be, and what will be the sign when these things are all about to be done.

NRSV ©

"Tell us, when will this be, and what will be the sign that all these things are about to be accomplished?"

NKJV ©

"Tell us, when will these things be? And what will be the sign when all these things will be fulfilled?"


KJV
Tell
<2036> (5628)
us
<2254>_,
when
<4219>
shall these things
<5023>
be
<2071> (5704)_?
and
<2532>
what
<5101>
[shall be] the sign
<4592>
when
<3752>
all
<3956>
these things
<5023>
shall
<3195> (5725)
be fulfilled
<4931> (5745)_?
NASB ©
"Tell
<3004>
us, when
<4219>
will these
<3778>
things
<3778>
be, and what
<5101>
will be the sign
<4592>
when
<3752>
all
<3956>
these
<3778>
things
<3778>
are going
<3195>
to be fulfilled
<4931>
?"
GREEK
eipon
<3004> (5628)
V-2AAM-2S
hmin
<2254>
P-1DP
pote
<4219>
PRT-I
tauta
<5023>
D-NPN
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
kai
<2532>
CONJ
ti
<5101>
I-NSN
to
<3588>
T-NSN
shmeion
<4592>
N-NSN
otan
<3752>
CONJ
mellh
<3195> (5725)
V-PAS-3S
tauta
<5023>
D-APN
sunteleisyai
<4931> (5745)
V-PPN
panta
<3956>
A-APN
NET © [draft] ITL
“Tell
<3004>
us
<2254>
, when
<4219>
will
<1510>
these things
<5023>
happen
<1510>
? And
<2532>
what
<5101>
will be the sign
<4592>
that
<3752>
all
<3956>
these things
<5023>
are
<4931>
about
<3195>
to take place
<4931>
?”
NET ©

“Tell us, when will these things 1  happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”

NET © Notes

sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org