Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 11:2

Context
NET ©

and said to them, “Go to the village ahead of you. 1  As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 2  Untie it and bring it here.

NIV ©

saying to them, "Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no-one has ever ridden. Untie it and bring it here.

NASB ©

and *said to them, "Go into the village opposite you, and immediately as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.

NLT ©

"Go into that village over there," he told them, "and as soon as you enter it, you will see a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.

MSG ©

"Go to the village across from you. As soon as you enter, you'll find a colt tethered, one that has never yet been ridden. Untie it and bring it.

BBE ©

And said to them, Go into the little town opposite: and when you come to it, you will see a young ass with a cord round his neck, on which no man has ever been seated; let him loose, and come back with him.

NRSV ©

and said to them, "Go into the village ahead of you, and immediately as you enter it, you will find tied there a colt that has never been ridden; untie it and bring it.

NKJV ©

and He said to them, "Go into the village opposite you; and as soon as you have entered it you will find a colt tied, on which no one has sat. Loose it and bring it .


KJV
And
<2532>
saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Go your way
<5217> (5720)
into
<1519>
the village
<2968>
over against
<2713>
you
<5216>_:
and
<2532>
as soon as
<2112>
ye be entered
<1531> (5740)
into
<1519>
it
<846>_,
ye shall find
<2147> (5692)
a colt
<4454>
tied
<1210> (5772)_,
whereon
<1909> <3739>
never
<3762>
man
<444>
sat
<2523> (5758)_;
loose
<3089> (5660)
him
<846>_,
and bring
<71> (5628)
[him].
NASB ©
and *said
<3004>
to them, "Go
<5217>
into the village
<2968>
opposite
<2713>
you, and immediately
<2117>
as you enter
<1531>
it, you will find
<2147>
a colt
<4454>
tied
<1210>
there, on which
<3739>
no
<3762>
one
<444>
<3762> yet
<3768>
has ever
<3768>
sat
<2523>
; untie
<3089>
it and bring
<5342>
it here.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
upagete
<5217> (5720)
V-PAM-2P
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kwmhn
<2968>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
katenanti
<2713>
ADV
umwn
<5216>
P-2GP
kai
<2532>
CONJ
euyuv
<2117>
ADV
eisporeuomenoi
<1531> (5740)
V-PNP-NPM
eiv
<1519>
PREP
authn
<846>
P-ASF
eurhsete
<2147> (5692)
V-FAI-2P
pwlon
<4454>
N-ASM
dedemenon
<1210> (5772)
V-RPP-ASM
ef
<1909>
PREP
on
<3739>
R-ASM
oudeiv
<3762>
A-NSM
oupw
<3768>
ADV
anyrwpwn
<444>
N-GPM
ekayisen
<2523> (5656)
V-AAI-3S
lusate
<3089> (5657)
V-AAM-2P
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
ferete
<5342> (5720)
V-PAM-2P
NET © [draft] ITL
and
<2532>
said
<3004>
to them
<846>
, “Go
<5217>
to
<1519>
the village
<2968>
ahead
<2713>
of you
<5216>
. As soon as
<2117>
you enter
<1531>
it
<846>
, you will find
<2147>
a colt
<4454>
tied
<1210>
there that
<3739>
has
<2523>
never
<3762>

<3768>
been ridden
<2523>
. Untie
<3089>
it
<846>
and
<2532>
bring
<5342>
it here.
NET ©

and said to them, “Go to the village ahead of you. 1  As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 2  Untie it and bring it here.

NET © Notes

tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).

tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org