Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 7:21

Context
NET ©

At that very time 1  Jesus 2  cured many people of diseases, sicknesses, 3  and evil spirits, and granted 4  sight to many who were blind.

NIV ©

At that very time Jesus cured many who had diseases, sicknesses and evil spirits, and gave sight to many who were blind.

NASB ©

At that very time He cured many people of diseases and afflictions and evil spirits; and He gave sight to many who were blind.

NLT ©

At that very time, he cured many people of their various diseases, and he cast out evil spirits and restored sight to the blind.

MSG ©

In the next two or three hours Jesus healed many from diseases, distress, and evil spirits. To many of the blind he gave the gift of sight.

BBE ©

At that time, he made a number of people free from their diseases and their pains, and from evil spirits; and to others who were blind he gave back the use of their eyes.

NRSV ©

Jesus had just then cured many people of diseases, plagues, and evil spirits, and had given sight to many who were blind.

NKJV ©

And that very hour He cured many of infirmities, afflictions, and evil spirits; and to many blind He gave sight.


KJV
And
<1161>
in
<1722>
that same
<846>
hour
<5610>
he cured
<2323> (5656)
many
<4183>
of
<575>
[their] infirmities
<3554>
and
<2532>
plagues
<3148>_,
and
<2532>
of evil
<4190>
spirits
<4151>_;
and
<2532>
unto many
<4183>
[that were] blind
<5185>
he gave
<5483> (5662)
sight
<991> (5721)_.
NASB ©
At that very time
<5610>
He cured
<2323>
many
<4183>
people of diseases
<3554>
and afflictions
<3148>
and evil
<4190>
spirits
<4151>
; and He gave
<5483>
sight
<991>
to many
<4183>
who were blind
<5185>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
ekeinh
<1565>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
wra
<5610>
N-DSF
eyerapeusen
<2323> (5656)
V-AAI-3S
pollouv
<4183>
A-APM
apo
<575>
PREP
noswn
<3554>
N-GPF
kai
<2532>
CONJ
mastigwn
<3148>
N-GPF
kai
<2532>
CONJ
pneumatwn
<4151>
N-GPN
ponhrwn
<4190>
A-GPN
kai
<2532>
CONJ
tufloiv
<5185>
A-DPM
polloiv
<4183>
A-DPM
ecarisato
<5483> (5662)
V-ADI-3S
blepein
<991> (5721)
V-PAN
NET © [draft] ITL
At
<1722>
that
<1565>
very time
<5610>
Jesus cured
<2323>
many people
<4183>
of
<575>
diseases
<3554>
, sicknesses
<3148>
, and
<2532>
evil
<4190>
spirits
<4151>
, and
<2532>
granted
<5483>
sight
<991>
to many
<4183>
who were blind
<5185>
.
NET ©

At that very time 1  Jesus 2  cured many people of diseases, sicknesses, 3  and evil spirits, and granted 4  sight to many who were blind.

NET © Notes

tn Grk “In that hour.”

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn Or “and bestowed (sight) on.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org