Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 5:29

Context
NET ©

Then 1  Levi gave a great banquet 2  in his house for Jesus, 3  and there was a large crowd of tax collectors and others sitting 4  at the table with them.

NIV ©

Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.

NASB ©

And Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a great crowd of tax collectors and other people who were reclining at the table with them.

NLT ©

Soon Levi held a banquet in his home with Jesus as the guest of honor. Many of Levi’s fellow tax collectors and other guests were there.

MSG ©

Levi gave a large dinner at his home for Jesus. Everybody was there, tax men and other disreputable characters as guests at the dinner.

BBE ©

And Levi made a great feast for him in his house: and a great number of tax-farmers and others were seated at table with them.

NRSV ©

Then Levi gave a great banquet for him in his house; and there was a large crowd of tax collectors and others sitting at the table with them.

NKJV ©

Then Levi gave Him a great feast in his own house. And there were a great number of tax collectors and others who sat down with them.


KJV
And
<2532>
Levi
<3018>
made
<4160> (5656)
him
<846>
a great
<3173>
feast
<1403>
in
<1722>
his own
<846>
house
<3614>_:
and
<2532>
there was
<2258> (5713)
a great
<4183>
company
<3793>
of publicans
<5057>
and
<2532>
of others
<243>
that
<3739>
sat down
<2258> (5713) <2621> (5740)
with
<3326>
them
<846>_.
NASB ©
And Levi
<3017>
gave
<4160>
a big
<3173>
reception
<1403>
for Him in his house
<3614>
; and there was a great
<4183>
crowd
<3793>
of tax
<5057>
collectors
<5057>
and other
<243>
people who
<3739>
were reclining
<2621>
at the table with them.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epoihsen
<4160> (5656)
V-AAI-3S
dochn
<1403>
N-ASF
megalhn
<3173>
A-ASF
leuiv
<3018>
N-NSM
autw
<846>
P-DSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
oikia
<3614>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
oclov
<3793>
N-NSM
poluv
<4183>
A-NSM
telwnwn
<5057>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
allwn
<243>
A-GPM
oi
<3739>
R-NPM
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
met
<3326>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
katakeimenoi
<2621> (5740)
V-PNP-NPM
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
Levi
<3018>
gave
<4160>
a great
<3173>
banquet
<1403>
in
<1722>
his
<846>
house
<3614>
for Jesus
<846>
, and
<2532>
there was
<1510>
a
<3793>
large
<4183>
crowd
<3793>
of tax collectors
<5057>
and
<2532>
others
<243>
sitting at the table
<2621>
with
<3326>
them
<846>
.
NET ©

Then 1  Levi gave a great banquet 2  in his house for Jesus, 3  and there was a large crowd of tax collectors and others sitting 4  at the table with them.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn A great banquet refers to an elaborate meal. Many of the events in Luke take place in the context of meal fellowship: 7:36-50; 9:12-17; 10:38-42; 11:37-54; 14:1-24; 22:7-38; 24:29-32, 41-43.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “reclining.” This term reflects the normal practice in 1st century Jewish culture of eating a meal in a semi-reclining position. Since it is foreign to most modern readers, the translation “sitting” has been substituted.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org