Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 3:3

Context
NET ©

He 1  went into all the region around the Jordan River, 2  preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 3 

NIV ©

He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

NASB ©

And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins;

NLT ©

Then John went from place to place on both sides of the Jordan River, preaching that people should be baptized to show that they had turned from their sins and turned to God to be forgiven.

MSG ©

He went all through the country around the Jordan River preaching a baptism of life-change leading to forgiveness of sins,

BBE ©

And he came into all the country round about Jordan, preaching baptism as a sign of forgiveness of sin for those whose hearts were changed.

NRSV ©

He went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins,

NKJV ©

And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins,


KJV
And
<2532>
he came
<2064> (5627)
into
<1519>
all
<3956>
the country about
<4066>
Jordan
<2446>_,
preaching
<2784> (5723)
the baptism
<908>
of repentance
<3341>
for
<1519>
the remission
<859>
of sins
<266>_;
NASB ©
And he came
<2064>
into all
<3956>
the district
<4066>
around
<4066>
the Jordan
<2446>
, preaching
<2784>
a baptism
<908>
of repentance
<3341>
for the forgiveness
<859>
of sins
<266>
;
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
pasan
<3956>
A-ASF
pericwron
<4066>
A-ASF
tou
<3588>
T-GSM
iordanou
<2446>
N-GSM
khrusswn
<2784> (5723)
V-PAP-NSM
baptisma
<908>
N-ASN
metanoiav
<3341>
N-GSF
eiv
<1519>
PREP
afesin
<859>
N-ASF
amartiwn
<266>
N-GPF
NET © [draft] ITL
He
<2532>
went
<2064>
into
<1519>
all
<3956>
the region around
<4066>
the Jordan River
<2446>
, preaching
<2784>
a baptism
<908>
of repentance
<3341>
for
<1519>
the forgiveness
<859>
of sins
<266>
.
NET ©

He 1  went into all the region around the Jordan River, 2  preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 3 

NET © Notes

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

sn A baptism of repentance for the forgiveness of sins was a call for preparation for the arrival of the Lord’s salvation. To participate in this baptism was a recognition of the need for God’s forgiveness with a sense that one needed to live differently as a response to it (Luke 3:10-14).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org