Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:26

Context
NET ©

Not so with you; 1  instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 2  like the one who serves. 3 

NIV ©

But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.

NASB ©

"But it is not this way with you, but the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant.

NLT ©

But among you, those who are the greatest should take the lowest rank, and the leader should be like a servant.

MSG ©

It's not going to be that way with you. Let the senior among you become like the junior; let the leader act the part of the servant.

BBE ©

But let it not be so with you; but he who is greater, let him become like the younger; and he who is chief, like a servant.

NRSV ©

But not so with you; rather the greatest among you must become like the youngest, and the leader like one who serves.

NKJV ©

"But not so among you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.


KJV
But
<1161>
ye
<5210>
[shall] not
<3756>
[be] so
<3779>_:
but
<235>
he that is greatest
<3187>
among
<1722>
you
<5213>_,
let him be
<1096> (5634)
as
<5613>
the younger
<3501>_;
and
<2532>
he that is chief
<2233> (5740)_,
as
<5613>
he that doth serve
<1247> (5723)_.
NASB ©
"But it is not this
<3779>
way
<3779>
with you, but the one
<3739>
who is the greatest
<3173>
among
<1722>
you must become
<1096>
like
<5613>
the youngest
<3501>
, and the leader
<2233>
like
<5613>
the servant
<1247>
.
GREEK
umeiv
<5210>
P-2NP
de
<1161>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
outwv
<3779>
ADV
all
<235>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
meizwn
<3187>
A-NSM-C
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
ginesyw
<1096> (5737)
V-PNM-3S
wv
<5613>
ADV
o
<3588>
T-NSM
newterov
<3501>
A-NSM-C
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
hgoumenov
<2233> (5740)
V-PNP-NSM
wv
<5613>
ADV
o
<3588>
T-NSM
diakonwn
<1247> (5723)
V-PAP-NSM
NET © [draft] ITL
Not
<3756>
so
<3779>
with you
<5210>
; instead
<235>
the one who is greatest
<3187>
among
<1722>
you
<5213>
must become
<1096>
like
<5613>
the youngest
<3501>
, and
<2532>
the leader
<2233>
like
<5613>
the one who serves
<1247>
.
NET ©

Not so with you; 1  instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 2  like the one who serves. 3 

NET © Notes

tn Grk “But you are not thus.”

tn Or “the ruler.”

sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org