Luke 2:43
ContextNET © | But 1 when the feast was over, 2 as they were returning home, 3 the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His 4 parents 5 did not know it, |
NIV © | After the Feast was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it. |
NASB © | and as they were returning, after spending the full number of days, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. But His parents were unaware of it, |
NLT © | After the celebration was over, they started home to Nazareth, but Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents didn’t miss him at first, |
MSG © | When it was over and they left for home, the child Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents didn't know it. |
BBE © | And when the days of the feast came to an end and they were going back, the boy Jesus was still in Jerusalem, but they had no knowledge of it: |
NRSV © | When the festival was ended and they started to return, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents did not know it. |
NKJV © | When they had finished the days, as they returned, the Boy Jesus lingered behind in Jerusalem. And Joseph and His mother did not know it ; |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But 1 when the feast was over, 2 as they were returning home, 3 the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His 4 parents 5 did not know it, |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated contrastively in keeping with the context. This outcome is different from what had happened all the times before. 2 tn Grk “when the days ended.” 3 tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. 4 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 5 tc Most |