Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 2:15

Context
NET ©

When 1  the angels left them and went back to heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem 2  and see this thing that has taken place, that the Lord 3  has made known to us.”

NIV ©

When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about."

NASB ©

When the angels had gone away from them into heaven, the shepherds began saying to one another, "Let us go straight to Bethlehem then, and see this thing that has happened which the Lord has made known to us."

NLT ©

When the angels had returned to heaven, the shepherds said to each other, "Come on, let’s go to Bethlehem! Let’s see this wonderful thing that has happened, which the Lord has told us about."

MSG ©

As the angel choir withdrew into heaven, the sheepherders talked it over. "Let's get over to Bethlehem as fast as we can and see for ourselves what God has revealed to us."

BBE ©

And when the angels had gone away from them into heaven, the keepers of the sheep said to one another, Let us go now to Beth-lehem, and see this thing which has come about, which the Lord has made clear to us.

NRSV ©

When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let us go now to Bethlehem and see this thing that has taken place, which the Lord has made known to us."

NKJV ©

So it was, when the angels had gone away from them into heaven, that the shepherds said to one another, "Let us now go to Bethlehem and see this thing that has come to pass, which the Lord has made known to us."


KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
as
<5613>
the angels
<32>
were gone away
<565> (5627)
from
<575>
them
<846>
into
<1519>
heaven
<3772>_,

<2532>
the shepherds
<444> <4166>
said
<2036> (5627)
one
<240> (0)
to
<4314>
another
<240>_,
Let us
<1330> (0)
now
<1211>
go
<1330> (5632)
even unto
<2193>
Bethlehem
<965>_,
and
<2532>
see
<1492> (5632)
this
<5124>
thing
<4487>
which is come to pass
<1096> (5756)_,
which
<3739> <3588>
the Lord
<2962>
hath made known
<1107> (5656)
unto us
<2254>_.
{the shepherds: Gr. the men the shepherds}
NASB ©
When
<5613>
the angels
<32>
had gone
<565>
away
<565>
from them into heaven
<3772>
, the shepherds
<4166>
began saying
<2980>
to one
<240>
another
<240>
, "Let us go
<1330>
straight
<1330>
to Bethlehem
<965>
then
<1211>
, and see
<3708>
this
<3778>
thing
<4487>
that has happened
<1096>
which
<3739>
the Lord
<2962>
has made
<1107>
known
<1107>
to us."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
wv
<5613>
ADV
aphlyon
<565> (5627)
V-2AAI-3P
ap
<575>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ouranon
<3772>
N-ASM
oi
<3588>
T-NPM
aggeloi
<32>
N-NPM
oi
<3588>
T-NPM
poimenev
<4166>
N-NPM
elaloun
<2980> (5707)
V-IAI-3P
prov
<4314>
PREP
allhlouv
<240>
C-APM
dielywmen
<1330> (5632)
V-2AAS-1P
dh
<1211>
PRT
ewv
<2193>
CONJ
bhyleem
<965>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
idwmen
<1492> (5632)
V-2AAS-1P
to
<3588>
T-ASN
rhma
<4487>
N-ASN
touto
<5124>
D-ASN
to
<3588>
T-ASN
gegonov
<1096> (5756)
V-2RAP-ASN
o
<3739>
R-ASN
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
egnwrisen
<1107> (5656)
V-AAI-3S
hmin
<2254>
P-1DP
NET © [draft] ITL
When the angels
<32>
left
<575>
them
<846>
and went back
<565>
to
<1519>
heaven
<3772>
, the shepherds
<4166>
said
<2980>
to
<4314>
one another
<240>
, “Let us go over
<1330>
to
<2193>
Bethlehem
<965>
and
<2532>
see
<1492>
this
<5124>
thing
<4487>
that has taken place
<1096>
, that
<3739>
the Lord
<2962>
has made known
<1107>
to us
<2254>
.”
NET ©

When 1  the angels left them and went back to heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem 2  and see this thing that has taken place, that the Lord 3  has made known to us.”

NET © Notes

tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

sn Note how although angels delivered the message, it was the Lord whose message is made known, coming through them.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org