Luke 15:30
ContextNET © | But when this son of yours 1 came back, who has devoured 2 your assets with prostitutes, 3 you killed the fattened calf 4 for him!’ |
NIV © | But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!’ |
NASB © | but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.’ |
NLT © | Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes, you celebrate by killing the finest calf we have.’ |
MSG © | Then this son of yours who has thrown away your money on whores shows up and you go all out with a feast!' |
BBE © | But when this your son came, who has been wasting your property with bad women, you put to death the fat young ox for him. |
NRSV © | But when this son of yours came back, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fatted calf for him!’ |
NKJV © | ‘But as soon as this son of yours came, who has devoured your livelihood with harlots, you killed the fatted calf for him.’ |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But when this son of yours 1 came back, who has devoured 2 your assets with prostitutes, 3 you killed the fattened calf 4 for him!’ |
NET © Notes |
1 sn Note the younger son is not “my brother” but this son of yours (an expression with a distinctly pejorative nuance). 2 sn This is another graphic description. The younger son’s consumption had been like a glutton. He had both figuratively and literally devoured the assets which were given to him. 3 sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior. 4 sn See note on the phrase “fattened calf” in v. 23. |