Luke 13:8
ContextNET © | But the worker 1 answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer 2 on it. |
NIV © | "‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone for one more year, and I’ll dig round it and fertilise it. |
NASB © | "And he answered and said to him, ‘Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer; |
NLT © | "The gardener answered, ‘Give it one more chance. Leave it another year, and I’ll give it special attention and plenty of fertilizer. |
MSG © | "The gardener said, 'Let's give it another year. I'll dig around it and fertilize, |
BBE © | And he said, Lord, let it be for this year, and I will have the earth turned up round it, and put animal waste on it, to make it fertile: |
NRSV © | He replied, ‘Sir, let it alone for one more year, until I dig around it and put manure on it. |
NKJV © | "But he answered and said to him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it . |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But the worker 1 answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer 2 on it. |
NET © Notes |
1 tn Grk “he”; the referent (the worker who tended the vineyard) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Grk “toss manure [on it].” This is a reference to manure used as fertilizer. |