Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 11:16

Context
NET ©

Others, to test 1  him, 2  began asking for 3  a sign 4  from heaven.

NIV ©

Others tested him by asking for a sign from heaven.

NASB ©

Others, to test Him, were demanding of Him a sign from heaven.

NLT ©

Trying to test Jesus, others asked for a miraculous sign from heaven to see if he was from God.

MSG ©

Others were skeptical, waiting around for him to prove himself with a spectacular miracle.

BBE ©

And others, testing him, were looking for a sign from heaven from him.

NRSV ©

Others, to test him, kept demanding from him a sign from heaven.

NKJV ©

Others, testing Him , sought from Him a sign from heaven.


KJV
And
<1161>
others
<2087>_,
tempting
<3985> (5723)
[him], sought
<2212> (5707)
of
<3844>
him
<846>
a sign
<4592>
from
<1537>
heaven
<3772>_.
NASB ©
Others
<2087>
, to test
<3985>
Him, were demanding
<2212>
of Him a sign
<4592>
from heaven
<3772>
.
GREEK
eteroi
<2087>
A-NPM
de
<1161>
CONJ
peirazontev
<3985> (5723)
V-PAP-NPM
shmeion
<4592>
N-ASN
ex
<1537>
PREP
ouranou
<3772>
N-GSM
ezhtoun
<2212> (5707)
V-IAI-3P
par
<3844>
PREP
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
Others
<2087>
, to test
<3985>
him
<846>
, began asking for
<2212>
a sign
<4592>
from
<1537>
heaven
<3772>
.
NET ©

Others, to test 1  him, 2  began asking for 3  a sign 4  from heaven.

NET © Notes

tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand.

tn The pronoun “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn Grk “seeking from him.” The imperfect ἐζήτουν (ezhtoun) is taken ingressively. It is also possible to regard it as iterative (“kept on asking”).

sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org