Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 19:8

Context
NET ©

and the one who eats it will bear his punishment for iniquity 1  because he has profaned 2  what is holy to the Lord. 3  That person will be cut off from his people. 4 

NIV ©

Whoever eats it will be held responsible because he has desecrated what is holy to the LORD; that person must be cut off from his people.

NASB ©

‘Everyone who eats it will bear his iniquity, for he has profaned the holy thing of the LORD; and that person shall be cut off from his people.

NLT ©

If you eat it on the third day, you will answer for the sin of profaning what is holy to the LORD and must be cut off from the community.

MSG ©

Whoever eats it will be held responsible because he has violated what is holy to GOD. That person will be cut off from his people.

BBE ©

And as for anyone who takes it for food, his sin will be on him, for he has put shame on the holy thing of the Lord: he will be cut off from his people.

NRSV ©

All who eat it shall be subject to punishment, because they have profaned what is holy to the LORD; and any such person shall be cut off from the people.

NKJV ©

‘Therefore everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the hallowed offering of the LORD; and that person shall be cut off from his people.


KJV
Therefore [every one] that eateth
<0398> (8802)
it shall bear
<05375> (8799)
his iniquity
<05771>_,
because he hath profaned
<02490> (8765)
the hallowed thing
<06944>
of the LORD
<03068>_:
and that soul
<05315>
shall be cut off
<03772> (8738)
from among his people
<05971>_.
NASB ©
'Everyone who eats
<0398>
it will bear
<05375>
his iniquity
<05771>
, for he has profaned
<02490>
the holy
<06944>
thing
<06944>
of the LORD
<03068>
; and that person
<05315>
shall be cut
<03772>
off
<03772>
from his people
<05971>
.
HEBREW
hymem
<05971>
awhh
<01931>
spnh
<05315>
htrknw
<03772>
llx
<02490>
hwhy
<03068>
sdq
<06944>
ta
<0853>
yk
<03588>
avy
<05375>
wnwe
<05771>
wylkaw (19:8)
<0398>
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
esywn
<2068
V-PAPNS
auto
<846
D-ASN
amartian
<266
N-ASF
lhmqetai
<2983
V-FMI-3S
oti
<3754
CONJ
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
kuriou
<2962
N-GSM
ebebhlwsen
<953
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
exoleyreuyhsontai {V-FPI-3P} ai
<3588
T-NPF
qucai
<5590
N-NPF
ai
<3588
T-NPF
esyousai
<2068
V-PAPNP
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
and the one who eats
<0398>
it will bear
<05375>
his punishment for iniquity
<05771>
because
<03588>
he has profaned
<02490>
what is
<01931>
holy
<06944>
to the Lord
<03068>
. That person will be cut off
<03772>
from his people
<05971>
.
NET ©

and the one who eats it will bear his punishment for iniquity 1  because he has profaned 2  what is holy to the Lord. 3  That person will be cut off from his people. 4 

NET © Notes

tn See the note on Lev 17:16 above.

sn Regarding “profaned,” see the note on Lev 10:10 above.

tn Heb “the holiness of the Lord.”

sn On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org