Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 10:10

Context
NET ©

as well as 1  to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean, 2 

NIV ©

You must distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,

NASB ©

and so as to make a distinction between the holy and the profane, and between the unclean and the clean,

NLT ©

You are to distinguish between what is holy and what is ordinary, what is ceremonially unclean and what is clean.

MSG ©

Distinguish between the holy and the common, between the ritually clean and unclean.

BBE ©

And make a division between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

NRSV ©

You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

NKJV ©

"that you may distinguish between holy and unholy, and between unclean and clean,


KJV
And that ye may put difference
<0914> (8687)
between holy
<06944>
and unholy
<02455>_,
and between unclean
<02931>
and clean
<02889>_;
NASB ©
and so as to make
<0914>
a distinction
<0914>
between
<0996>
the holy
<06944>
and the profane
<02455>
, and between
<0996>
the unclean
<02931>
and the clean
<02889>
,
HEBREW
rwhjh
<02889>
Nybw
<0996>
amjh
<02931>
Nybw
<0996>
lxh
<02455>
Nybw
<0996>
sdqh
<06944>
Nyb
<0996>
lydbhlw (10:10)
<0914>
LXXM
diasteilai {V-AAN} ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
twn
<3588
T-GPN
agiwn
<40
A-GPN
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPN
bebhlwn
<952
A-GPN
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
twn
<3588
T-GPN
akayartwn
<169
A-GPN
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPN
kayarwn
<2513
A-GPN
NET © [draft] ITL
as well as to distinguish
<0914>
between
<0996>
the holy
<06944>
and the common
<02455>
, and between
<0996>
the unclean
<02931>
and the clean
<02889>
,
NET ©

as well as 1  to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean, 2 

NET © Notes

tn Heb “and,” but regarding the translation “as well as,” see the note at the end of v. 9.

sn The two pairs of categories in this verse refer to: (1) the status of a person, place, thing, or time – “holy” (קֹדֶשׁ, qodesh) versus “common” (חֹל, khol); as opposed to (2) the condition of a person, place, or thing – “unclean” (טָמֵא, tame’) versus “clean” (טָהוֹר, tahor). Someone or something could gain “holy” status by being “consecrated” (i.e., made holy; e.g., the Hebrew Piel קִדֵּשׁ (qiddesh) in Lev 8:15, 30), and to treat someone or something that was holy as if it were “common” would be to “profane” that person or thing (the Hebrew Piel הִלֵּל [hillel], e.g., in Lev 19:29 and 22:15). Similarly, on another level, someone or something could be in a “clean” condition, but one could “defile” (the Hebrew Piel טִמֵּא [timme’], e.g., in Gen 34:5 and Num 6:9) that person or thing and thereby make it “unclean.” To “purify” (the Hebrew Piel טִהֵר [tiher], e.g., in Lev 16:19 and Num 8:6, 15) that unclean person or thing would be to make it “clean” once again. With regard to the animals (Lev 11), some were by nature “unclean,” so they could never be eaten, but others were by nature “clean” and, therefore, edible (Lev 11:2, 46-47). The meat of clean animals could become inedible by too long of a delay in eating it, in which case the Hebrew term פִּגּוּל (pigul) “foul, spoiled” is used to describe it (Lev 7:18; 19:7; cf. also Ezek 4:14 and Isa 65:4), not the term for “unclean” (טָהוֹר, tahor). Strictly speaking, therefore, unclean meat never becomes clean, and clean meat never becomes unclean.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org