Lamentations 4:19
ContextNET © | ק (Qof) Those who pursued us were swifter than eagles 1 in the sky. 2 They chased us over the mountains; they ambushed us in the wilderness. |
NIV © | Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert. |
NASB © | Our pursuers were swifter Than the eagles of the sky; They chased us on the mountains, They waited in ambush for us in the wilderness. |
NLT © | Our enemies were swifter than the eagles. If we fled to the mountains, they found us. If we hid in the wilderness, they were waiting for us there. |
MSG © | They came after us faster than eagles in flight, pressed us hard in the mountains, ambushed us in the desert. |
BBE © | Those who went after us were quicker than the eagles of the heaven, driving us before them on the mountains, waiting secretly for us in the waste land. |
NRSV © | Our pursuers were swifter than the eagles in the heavens; they chased us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness. |
NKJV © | Our pursuers were swifter Than the eagles of the heavens. They pursued us on the mountains And lay in wait for us in the wilderness. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | ק (Qof) Those who pursued us were swifter than eagles 1 in the sky. 2 They chased us over the mountains; they ambushed us in the wilderness. |
NET © Notes |
1 tn The bird referred to here could be one of several species of eagles, but more likely is the griffin-vulture (cf. NEB “vultures”). However, because eagles are more commonly associated with swiftness than vultures in contemporary English, “eagles” was used in the translation. 2 tn Or “in the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |