Lamentations 3:26
ContextNET © | It is good to wait patiently 1 for deliverance from the Lord. 2 |
NIV © | it is good to wait quietly for the salvation of the LORD. |
NASB © | It is good that he waits silently For the salvation of the LORD. |
NLT © | So it is good to wait quietly for salvation from the LORD. |
MSG © | It's a good thing to quietly hope, quietly hope for help from GOD. |
BBE © | It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord. |
NRSV © | It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD. |
NKJV © | It is good that one should hope and wait quietly For the salvation of the LORD. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | It is good to wait patiently 1 for deliverance from the Lord. 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “waiting and silently.” The two adjectives וְיָחִיל וְדוּמָם (vÿyakhil vÿdumam, “waiting and silently”) form a hendiadys: The first functions verbally and the second functions adverbially: “to wait silently.” The adjective דוּמָם (dumam, “silently”) also functions as a metonymy of association, standing for patience or rest (HALOT 217 s.v.). This metonymical nuance is captured well in less literal English versions: “wait in patience” (TEV) and “wait patiently” (CEV, NJPS). The more literal English versions do not express the metonymy as well: “quietly wait” (KJV, NKJV, ASV), “waits silently” (NASB), “wait quietly” (RSV, NRSV, NIV). 2 tn Heb “deliverance of the |