Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 6:16

Context
NET ©

The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, 1  “Give the battle cry, 2  for the Lord is handing the city over to you! 3 

NIV ©

The seventh time around, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua commanded the people, "Shout! For the LORD has given you the city!

NASB ©

At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout! For the LORD has given you the city.

NLT ©

The seventh time around, as the priests sounded the long blast on their horns, Joshua commanded the people, "Shout! For the LORD has given you the city!

MSG ©

On the seventh time around the priests blew the trumpets and Joshua signaled the people, "Shout!--GOD has given you the city!

BBE ©

And the seventh time, at the sound of the priests’ horns, Joshua said to the people, Now give a loud cry; for the Lord has given you the town.

NRSV ©

And at the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, "Shout! For the LORD has given you the city.

NKJV ©

And the seventh time it happened, when the priests blew the trumpets, that Joshua said to the people: "Shout, for the LORD has given you the city!


KJV
And it came to pass at the seventh
<07637>
time
<06471>_,
when the priests
<03548>
blew
<08628> (8804)
with the trumpets
<07782>_,
Joshua
<03091>
said
<0559> (8799)
unto the people
<05971>_,
Shout
<07321> (8685)_;
for the LORD
<03068>
hath given
<05414> (8804)
you the city
<05892>_.
NASB ©
At the seventh
<07637>
time
<06471>
, when the priests
<03548>
blew
<08628>
the trumpets
<07782>
, Joshua
<03091>
said
<0559>
to the people
<05971>
, "Shout
<07321>
! For the LORD
<03068>
has given
<05414>
you the city
<05892>
.
HEBREW
ryeh
<05892>
ta
<0853>
Mkl
<0>
hwhy
<03068>
Ntn
<05414>
yk
<03588>
weyrh
<07321>
Meh
<05971>
la
<0413>
eswhy
<03091>
rmayw
<0559>
twrpwsb
<07782>
Mynhkh
<03548>
weqt
<08628>
tyeybsh
<07637>
Mepb
<06471>
yhyw (6:16)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
periodw {N-DSF} th
<3588
T-DSF
ebdomh
<1442
A-DSF
esalpisan
<4537
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ihsouv
<2424
N-PRI
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
kekraxate
<2896
V-AAD-2P
paredwken
<3860
V-AAI-3S
gar
<1063
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
umin
<4771
P-DP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
NET © [draft] ITL
The seventh
<07637>
time
<06471>
around
<08628>
, the priests
<03548>
blew
<08628>
the rams’ horns
<07782>
and Joshua
<03091>
told
<0559>
the army
<05971>
, “Give the battle cry
<07321>
, for
<03588>
the Lord
<03068>
is handing
<05414>
the
<0853>
city
<05892>
over to you!
NET ©

The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, 1  “Give the battle cry, 2  for the Lord is handing the city over to you! 3 

NET © Notes

tn Heb “the people.”

tn Or “the shout.”

tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org