Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jonah 4:7

Context
NET ©

So God sent 1  a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.

NIV ©

But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the vine so that it withered.

NASB ©

But God appointed a worm when dawn came the next day and it attacked the plant and it withered.

NLT ©

But God also prepared a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant, so that it soon died and withered away.

MSG ©

But then God sent a worm. By dawn of the next day, the worm had bored into the shade tree and it withered away.

BBE ©

But early on the morning after, God made ready a worm for the destruction of the vine, and it became dry and dead.

NRSV ©

But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the bush, so that it withered.

NKJV ©

But as morning dawned the next day God prepared a worm, and it so damaged the plant that it withered.


KJV
But God
<0430>
prepared
<04487> (8762)
a worm
<08438>
when the morning
<07837>
rose
<05927> (8800)
the next day
<04283>_,
and it smote
<05221> (8686)
the gourd
<07021>
that it withered
<03001> (8799)_.
NASB ©
But God
<0430>
appointed
<04487>
a worm
<08439>
when dawn
<07837>
came
<05927>
the next
<04283>
day
<04283>
and it attacked
<05221>
the plant
<07021>
and it withered
<03001>
.
HEBREW
sbyyw
<03001>
Nwyqyqh
<07021>
ta
<0853>
Ktw
<05221>
trxml
<04283>
rxsh
<07837>
twleb
<05927>
telwt
<08438>
Myhlah
<0430>
Nmyw (4:7)
<04487>
LXXM
kai
<2532
CONJ
prosetaxen
<4367
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
skwlhki
<4663
N-DSM
ewyinh {A-DSF} th
<3588
T-DSF
epaurion
<1887
ADV
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
kolokunyan {N-ASF} kai
<2532
CONJ
apexhranyh {V-API-3S}
NET © [draft] ITL
So God
<0430>
sent
<04487>
a worm
<08438>
at dawn
<07837>
the next day
<04283>
, and it attacked
<05221>
the little plant
<07021>
so that it dried
<03001>
up.
NET ©

So God sent 1  a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.

NET © Notes

tn Or “appointed.” The verb מָנָה (manah) in the Piel stem means “to send, to appoint” (Ps 61:8; Jonah 2:1; 4:6-8; Dan 1:5, 10-11; HALOT 599 s.v. מנה 2; BDB 584 s.v. מָנָה).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org