Joel 2:10
ContextNET © | The earth quakes 1 before them; 2 the sky reverberates. 3 The sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine. 4 |
NIV © | Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine. |
NASB © | Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness. |
NLT © | The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine. |
MSG © | They arrive like an earthquake, sweep through like a tornado. Sun and moon turn out their lights, stars black out. |
BBE © | The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining: |
NRSV © | The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. |
NKJV © | The earth quakes before them, The heavens tremble; The sun and moon grow dark, And the stars diminish their brightness. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The earth quakes 1 before them; 2 the sky reverberates. 3 The sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine. 4 |
NET © Notes |
1 sn Witnesses of locust invasions have described the visual effect of large numbers of these creatures crawling over one another on the ground. At such times the ground is said to appear to be in motion, creating a dizzying effect on some observers. The reference in v. 10 to the darkening of the sun and moon probably has to do with the obscuring of visibility due to large numbers of locusts swarming in the sky. 2 tn Heb “before it.” 3 tn Heb “trembles.” 4 tn Heb “gather their brightness.” |