Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 30:12

Context
NET ©

On my right the young rabble 1  rise up; they drive me from place to place, 2  and build up siege ramps 3  against me. 4 

NIV ©

On my right the tribe attacks; they lay snares for my feet, they build their siege ramps against me.

NASB ©

"On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction.

NLT ©

These outcasts oppose me to my face. They send me sprawling; they lay traps in my path.

MSG ©

They come at me from my blind side, trip me up, then jump on me while I'm down.

BBE ©

The lines of his men of war put themselves in order, and make high their ways of destruction against me:

NRSV ©

On my right hand the rabble rise up; they send me sprawling, and build roads for my ruin.

NKJV ©

At my right hand the rabble arises; They push away my feet, And they raise against me their ways of destruction.


KJV
Upon [my] right
<03225>
[hand] rise
<06965> (8799)
the youth
<06526>_;
they push away
<07971> (8765)
my feet
<07272>_,
and they raise up
<05549> (8799)
against me the ways
<0734>
of their destruction
<0343>_.
NASB ©
"On the right
<03225>
hand
<03225>
their brood
<06526>
arises
<06965>
; They thrust
<07971>
aside my feet
<07272>
and build
<05549>
up against
<05921>
me their ways
<0734>
of destruction
<0343>
.
HEBREW
Mdya
<0343>
twxra
<0734>
yle
<05921>
wloyw
<05549>
wxls
<07971>
ylgr
<07272>
wmwqy
<06965>
xxrp
<06526>
Nymy
<03225>
le (30:12)
<05921>
LXXM
epi
<1909
PREP
dexiwn
<1188
A-GPM
blastou
<986
N-GSM
epanesthsan {V-AAI-3P} poda
<4228
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
exeteinan
<1614
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
wdopoihsan {V-AAI-3P} ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
tribouv
<5147
N-APF
apwleiav
<684
N-APF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
On
<05921>
my right
<03225>
the young rabble
<06526>
rise up
<06965>
; they drive
<07971>
me from place to place
<07272>
, and build up
<05549>
siege ramps
<0343>

<0734>
against
<05921>
me.
NET ©

On my right the young rabble 1  rise up; they drive me from place to place, 2  and build up siege ramps 3  against me. 4 

NET © Notes

tn This Hebrew word occurs only here. The word פִּרְחַח (pirkhakh, “young rabble”) is a quadriliteral, from פָּרַח (parakh, “to bud”) The derivative אֶפְרֹחַ (’efroakh) in the Bible refers to a young bird. In Arabic farhun means both “young bird” and “base man.” Perhaps “young rabble” is the best meaning here (see R. Gordis, Job, 333).

tn Heb “they cast off my feet” or “they send my feet away.” Many delete the line as troubling and superfluous. E. Dhorme (Job, 438) forces the lines to say “they draw my feet into a net.”

tn Heb “paths of their destruction” or “their destructive paths.”

sn See Job 19:12.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org