Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 23:16

Context
NET ©

Indeed, God has made my heart faint; 1  the Almighty has terrified me.

NIV ©

God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.

NASB ©

" It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,

NLT ©

God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.

MSG ©

God makes my heart sink! God Almighty gives me the shudders!

BBE ©

For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all.

NRSV ©

God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;

NKJV ©

For God made my heart weak, And the Almighty terrifies me;


KJV
For God
<0410>
maketh my heart
<03820>
soft
<07401> (8689)_,
and the Almighty
<07706>
troubleth
<0926> (8689)
me:
NASB ©
"It is God
<0410>
who has made my heart
<03820>
faint
<07401>
, And the Almighty
<07706>
who has dismayed
<0926>
me,
HEBREW
ynlyhbh
<0926>
ydsw
<07706>
ybl
<03820>
Krh
<07401>
law (23:16)
<0410>
LXXM
kuriov
<2962
N-NSM
de
<1161
PRT
emalakunen {V-IAI-3S} thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
mou
<1473
P-GS
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
pantokratwr
<3841
N-NSM
espoudasen
<4704
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
NET © [draft] ITL
Indeed, God
<0410>
has made my heart
<03820>
faint
<07401>
; the Almighty
<07706>
has terrified
<0926>
me.
NET ©

Indeed, God has made my heart faint; 1  the Almighty has terrified me.

NET © Notes

tn The verb הֵרַךְ (kherakh) means “to be tender”; in the Piel it would have the meaning “to soften.” The word is used in parallel constructions with the verbs for “fear.” The implication is that God has made Job fearful.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org