Job 22:3
ContextNET © | Is it of any special benefit 1 to the Almighty that you should be righteous, or is it any gain to him that you make your ways blameless? 2 |
NIV © | What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless? |
NASB © | "Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or profit if you make your ways perfect? |
NLT © | Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Would it be any gain to him if you were perfect? |
MSG © | So what if you were righteous--would God Almighty even notice? Even if you gave a perfect performance, do you think he'd applaud? |
BBE © | Is it of any interest to the Ruler of all that you are upright? or is it of use to him that your ways are without sin? |
NRSV © | Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous, or is it gain to him if you make your ways blameless? |
NKJV © | Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways blameless? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Is it of any special benefit 1 to the Almighty that you should be righteous, or is it any gain to him that you make your ways blameless? 2 |
NET © Notes |
1 tn The word חֵפֶץ (khefets) in this passage has the nuance of “special benefit; favor.” It does not just express the desire for something or the interest in it, but the profit one derives from it. 2 tn The verb תַתֵּם (tattem) is the Hiphil imperfect of תָּמַם (tamam, “be complete, finished”), following the Aramaic form of the geminate verb with a doubling of the first letter. |