Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 46:14

Context
NET ©

“Make an announcement throughout Egypt. Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes. 1  ‘Take your positions and prepare to do battle. For the enemy army is destroying all the nations around you.’ 2 

NIV ©

"Announce this in Egypt, and proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes: ‘Take your positions and get ready, for the sword devours those around you.’

NASB ©

"Declare in Egypt and proclaim in Migdol, Proclaim also in Memphis and Tahpanhes; Say, ‘Take your stand and get yourself ready, For the sword has devoured those around you.’

NLT ©

"Shout it out in Egypt! Publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes! Mobilize for battle, for the sword of destruction will devour everyone around you.

MSG ©

"Tell Egypt, alert Migdol, post warnings in Noph and Tahpanhes: 'Wake up! Be prepared! War's coming!'

BBE ©

Give the news in Migdol, make it public in Noph: say, Take up your positions and make yourselves ready; for on every side of you the sword has made destruction.

NRSV ©

Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, "Take your stations and be ready, for the sword shall devour those around you."

NKJV ©

"Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; Proclaim in Noph and in Tahpanhes; Say, ‘Stand fast and prepare yourselves, For the sword devours all around you.’


KJV
Declare
<05046> (8685)
ye in Egypt
<04714>_,
and publish
<08085> (8685)
in Migdol
<04024>_,
and publish
<08085> (8685)
in Noph
<05297>
and in Tahpanhes
<08471>_:
say
<0559> (8798)
ye, Stand fast
<03320> (8690)_,
and prepare
<03559> (8685)
thee; for the sword
<02719>
shall devour
<0398> (8804)
round about
<05439>
thee.
NASB ©
"Declare
<05046>
in Egypt
<04714>
and proclaim
<08085>
in Migdol
<04024>
, Proclaim
<08085>
also in Memphis
<05297>
and Tahpanhes
<08471>
; Say
<0559>
, 'Take
<03320>
your stand
<03320>
and get
<03559>
yourself ready
<03559>
, For the sword
<02719>
has devoured
<0398>
those around
<05439>
you.'
HEBREW
Kybybo
<05439>
brx
<02719>
hlka
<0398>
yk
<03588>
Kl
<0>
Nkhw
<03559>
buyth
<03320>
wrma
<0559>
oxnpxtbw
<08471>
Pnb
<05297>
weymshw
<08085>
lwdgmb
<04024>
weymshw
<08085>
Myrumb
<04714>
wdygh (46:14)
<05046>
LXXM
(26:14) anaggeilate
<312
V-AAD-2P
eiv
<1519
PREP
magdwlon {N-PRI} kai
<2532
CONJ
paraggeilate
<3853
V-AAD-2P
eiv
<1519
PREP
memfin {N-PRI} eipate {V-AAD-2P} episthyi {V-APD-2S} kai
<2532
CONJ
etoimason
<2090
V-AAD-2S
oti
<3754
CONJ
katefagen
<2719
V-AAI-3S
macaira
<3162
N-NSF
thn
<3588
T-ASF
smilaka {N-ASF} sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
“Make an announcement
<05046>
throughout Egypt
<04714>
. Proclaim
<08085>
it in Migdol
<04024>
, Memphis
<05297>
, and Tahpanhes
<08471>
. ‘Take your positions
<03320>
and prepare
<03559>
to do battle. For
<03588>
the enemy army
<02719>
is destroying
<0398>
all the nations around
<05439>
you.’
NET ©

“Make an announcement throughout Egypt. Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes. 1  ‘Take your positions and prepare to do battle. For the enemy army is destroying all the nations around you.’ 2 

NET © Notes

tn Heb “Declare in Egypt and announce in Migdol and announce in Noph [= Memphis] and in Tahpanhes.” The sentence has been restructured to reflect the fact that the first command is a general one, followed by announcements in specific (representative?) cities.

sn For the location of the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes see the note on Jer 44:1. These were all cities in Lower or northern Egypt that would have been the first affected by an invasion.

tn Heb “For the sword devours those who surround you.” The “sword” is again figurative of destructive forces. Here it is a reference to the forces of Nebuchadnezzar which have already destroyed the Egyptian forces at Carchemish and have made victorious forays into the Philistine plain.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org