Jeremiah 38:12
ContextNET © | Ebed Melech 1 called down to Jeremiah, “Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes. 2 Jeremiah did as Ebed Melech instructed. 3 |
NIV © | Ebed-Melech the Cushite said to Jeremiah, "Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes." Jeremiah did so, |
NASB © | Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so. |
NLT © | Ebed–melech called down to Jeremiah, "Put these rags under your armpits to protect you from the ropes." Then when Jeremiah was ready, |
MSG © | Ebed-melek the Ethiopian called down to Jeremiah, "Put these scraps of old clothing under your armpits and around the ropes." Jeremiah did what he said. |
BBE © | And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put these bits of old cloth under your arms under the cords. And Jeremiah did so. |
NRSV © | Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Just put the rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so. |
NKJV © | Then Ebed–Melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Please put these old clothes and rags under your armpits, under the ropes." And Jeremiah did so. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Ebed Melech 1 called down to Jeremiah, “Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes. 2 Jeremiah did as Ebed Melech instructed. 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “Ebed Melech the Ethiopian.” The words “the Ethiopian” are unnecessary and are not repeated in the translation because he has already been identified as such in vv. 7, 10. 2 tn Heb “under the joints of your arms under the ropes.” The two uses of “under” have different orientations and are best reflected by “between your armpits and the ropes” or “under your armpits to pad the ropes.” 3 tn Or “Jeremiah did so.” The alternate translation is what the text reads literally. |