Jeremiah 29:11
ContextNET © | For I know what I have planned for you,’ says the Lord. 1 ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you 2 a future filled with hope. 3 |
NIV © | For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. |
NASB © | ‘For I know the plans that I have for you,’ declares the LORD, ‘plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope. |
NLT © | For I know the plans I have for you," says the LORD. "They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope. |
MSG © | I know what I'm doing. I have it all planned out--plans to take care of you, not abandon you, plans to give you the future you hope for. |
BBE © | For I am conscious of my thoughts about you, says the Lord, thoughts of peace and not of evil, to give you hope at the end. |
NRSV © | For surely I know the plans I have for you, says the LORD, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope. |
NKJV © | For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | For I know what I have planned for you,’ says the Lord. 1 ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you 2 a future filled with hope. 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “Oracle of the 2 tn Heb “I know the plans that I am planning for you, oracle of the 3 tn Or “the future you hope for”; Heb “a future and a hope.” This is a good example of hendiadys where two formally coordinated nouns (adjectives, verbs) convey a single idea where one of the terms functions as a qualifier of the other. For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 658-72. This example is discussed on p. 661. |