Judges 3:23
ContextNET © | As Ehud went out into the vestibule, 1 he closed the doors of the upper room behind him and locked them. |
NIV © | Then Ehud went out to the porch; he shut the doors of the upper room behind him and locked them. |
NASB © | Then Ehud went out into the vestibule and shut the doors of the roof chamber behind him, and locked them. |
NLT © | Then Ehud closed and locked the doors and climbed down the latrine and escaped through the sewage access. |
MSG © | Ehud slipped out by way of the porch and shut and locked the doors of the rooftop room behind him. |
BBE © | Then Ehud went out into the covered way, shutting the doors of the summer-house on him and locking them. |
NRSV © | Then Ehud went out into the vestibule, and closed the doors of the roof chamber on him, and locked them. |
NKJV © | Then Ehud went out through the porch and shut the doors of the upper room behind him and locked them. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | As Ehud went out into the vestibule, 1 he closed the doors of the upper room behind him and locked them. |
NET © Notes |
1 tn Again the precise meaning of the Hebrew word, used only here in the OT, is uncertain. Since it is preceded by the verb “went out” and the next clause refers to Ehud closing doors, the noun is probably an architectural term referring to the room (perhaps a vestibule; see HALOT 604 s.v. מִסְדְּרוֹן) immediately outside the king’s upper chamber. As v. 24 indicates, this vestibule separated the upper room from an outer room where the king's servants were waiting. |