Isaiah 38:18
ContextNET © | Indeed 1 Sheol does not give you thanks; death does not 2 praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness. |
NIV © | For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness. |
NASB © | "For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness. |
NLT © | For the dead cannot praise you; they cannot raise their voices in praise. Those who go down to destruction can no longer hope in your faithfulness. |
MSG © | The dead don't thank you, and choirs don't sing praises from the morgue. Those buried six feet under don't witness to your faithful ways. |
BBE © | For the underworld is not able to give you praise, death gives you no honour: for those who go down into the underworld there is no hope in your mercy. |
NRSV © | For Sheol cannot thank you, death cannot praise you; those who go down to the Pit cannot hope for your faithfulness. |
NKJV © | For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your truth. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Indeed 1 Sheol does not give you thanks; death does not 2 praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness. |
NET © Notes |
1 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). 2 tn The negative particle is understood by ellipsis in this line. See GKC 483 §152.z. |