Isaiah 19:10
ContextNET © | Those who make cloth 1 will be demoralized; 2 all the hired workers will be depressed. 3 |
NIV © | The workers in cloth will be dejected, and all the wage earners will be sick at heart. |
NASB © | And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul. |
NLT © | The weavers and all the workers will be sick at heart. |
MSG © | Dispirited, depressed in their forced idleness--everyone who works for a living, jobless. |
BBE © | And the makers of twisted thread will be crushed, and those who…will be sad in heart. |
NRSV © | Its weavers will be dismayed, and all who work for wages will be grieved. |
NKJV © | And its foundations will be broken. All who make wages will be troubled of soul. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | ponesousin {V-FAI-3P} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Those who make cloth 1 will be demoralized; 2 all the hired workers will be depressed. 3 |
NET © Notes |
1 tn Some interpret שָׁתֹתֶיהָ (shatoteha) as “her foundations,” i.e., leaders, nobles. See BDB 1011 s.v. שָׁת. Others, on the basis of alleged cognates in Akkadian and Coptic, repoint the form שְׁתִיתֶיהָ (shÿtiteha) and translate “her weavers.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:370. 2 tn Heb “crushed.” Emotional distress is the focus of the context (see vv. 8-9, 10b). 3 tn Heb “sad of soul”; cf. NIV, NLT “sick at heart.” |