Isaiah 1:20
ContextNET © | But if you refuse and rebel, you will be devoured 1 by the sword.” Know for certain that the Lord has spoken. 2 |
NIV © | but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword." For the mouth of the LORD has spoken. |
NASB © | "But if you refuse and rebel, You will be devoured by the sword." Truly, the mouth of the LORD has spoken. |
NLT © | But if you keep turning away and refusing to listen, you will be destroyed by your enemies. I, the LORD, have spoken!" |
MSG © | But if you're willful and stubborn, you'll die like dogs." That's right. GOD says so. |
BBE © | But if your hearts are turned against me, I will send destruction on you by the sword; so the Lord has said. |
NRSV © | but if you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword; for the mouth of the LORD has spoken. |
NKJV © | But if you refuse and rebel, You shall be devoured by the sword"; For the mouth of the LORD has spoken. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But if you refuse and rebel, you will be devoured 1 by the sword.” Know for certain that the Lord has spoken. 2 |
NET © Notes |
1 sn The wordplay in the Hebrew draws attention to the options. The people can obey, in which case they will “eat” v. 19 (תֹּאכֵלוּ [to’khelu], Qal active participle of אָכַל) God’s blessing, or they can disobey, in which case they will be devoured (Heb “eaten,” תְּאֻכְּלוּ, [tÿ’ukkÿlu], Qal passive/Pual of אָכַל) by God’s judgment. 2 tn Heb “for the mouth of the Lord has spoken.” The introductory כִּי (ki) may be asseverative (as reflected in the translation) or causal/explanatory, explaining why the option chosen by the people will become reality (it is guaranteed by the divine word). |