Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 2:12

Context
NET ©

saying, “I will proclaim your name to my brothers; 1  in the midst of the assembly I will praise you.” 2 

NIV ©

He says, "I will declare your name to my brothers; in the presence of the congregation I will sing your praises."

NASB ©

saying, "I WILL PROCLAIM YOUR NAME TO MY BRETHREN, IN THE MIDST OF THE CONGREGATION I WILL SING YOUR PRAISE."

NLT ©

For he said to God, "I will declare the wonder of your name to my brothers and sisters. I will praise you among all your people."

MSG ©

saying, I'll tell my good friends, my brothers and sisters, all I know about you; I'll join them in worship and praise to you.

BBE ©

Saying, I will give the knowledge of your name to my brothers, I will make a song of praise to you before the church.

NRSV ©

saying, "I will proclaim your name to my brothers and sisters, in the midst of the congregation I will praise you."

NKJV ©

saying: "I will declare Your name to My brethren; In the midst of the assembly I will sing praise to You."


KJV
Saying
<3004> (5723)_,
I will declare
<518> (5692)
thy
<4675>
name
<3686>
unto my
<3450>
brethren
<80>_,
in
<1722>
the midst
<3319>
of the church
<1577>
will I sing praise
<5214> (5692)
unto thee
<4571>_.
NASB ©
saying
<3004>
, "I WILL PROCLAIM
<518>
YOUR NAME
<3686>
TO MY BRETHREN
<80>
, IN THE MIDST
<3319>
OF THE CONGREGATION
<1577>
I WILL SING
<5214>
YOUR PRAISE
<5214>
."
GREEK
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
apaggelw
<518> (5692)
V-FAI-1S
to
<3588>
T-ASN
onoma
<3686>
N-ASN
sou
<4675>
P-2GS
toiv
<3588>
T-DPM
adelfoiv
<80>
N-DPM
mou
<3450>
P-1GS
en
<1722>
PREP
mesw
<3319>
A-DSN
ekklhsiav
<1577>
N-GSF
umnhsw
<5214> (5692)
V-FAI-1S
se
<4571>
P-2AS
NET © [draft] ITL
saying
<3004>
, “I will proclaim
<518>
your
<4675>
name
<3686>
to my
<3450>
brothers
<80>
; in
<1722>
the midst
<3319>
of
<1577>
the assembly
<1577>
I will praise
<5214>
you
<4571>
.”
NET ©

saying, “I will proclaim your name to my brothers; 1  in the midst of the assembly I will praise you.” 2 

NET © Notes

tn Here, because of its occurrence in an OT quotation, τοῖς ἀδελφοῖς (tois adelfois) has been translated simply as “brothers” rather than “brothers and sisters” (see the note on the latter phrase in the previous verse).

sn A quotation from Ps 22:22.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org