Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:58

Context
NET ©

So they called Rebekah and asked her, “Do you want 1  to go with this man?” She replied, “I want to go.”

NIV ©

So they called Rebekah and asked her, "Will you go with this man?" "I will go," she said.

NASB ©

Then they called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" And she said, "I will go."

NLT ©

So they called Rebekah. "Are you willing to go with this man?" they asked her. And she replied, "Yes, I will go."

MSG ©

They called Rebekah and asked her, "Do you want to go with this man?" She said, "I'm ready to go."

BBE ©

And they sent for Rebekah and said to her, Are you ready to go with this man? And she said, I am ready.

NRSV ©

And they called Rebekah, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will."

NKJV ©

Then they called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" And she said, "I will go."


KJV
And they called
<07121> (8799)
Rebekah
<07259>_,
and said
<0559> (8799)
unto her, Wilt thou go
<03212> (8799)
with this man
<0376>_?
And she said
<0559> (8799)_,
I will go
<03212> (8799)_.
NASB ©
Then they called
<07121>
Rebekah
<07259>
and said
<0559>
to her, "Will you go
<01980>
with this
<02088>
man
<0376>
?" And she said
<0559>
, "I will go
<01980>
."
HEBREW
Kla
<01980>
rmatw
<0559>
hzh
<02088>
syah
<0376>
Me
<05973>
yklth
<01980>
hyla
<0413>
wrmayw
<0559>
hqbrl
<07259>
warqyw (24:58)
<07121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekalesan
<2564
V-AAI-3P
rebekkan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} auth
<846
D-DSF
poreush
<4198
V-FMI-2S
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSM
anyrwpou
<444
N-GSM
toutou
<3778
D-GSM
h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
eipen {V-AAI-3S} poreusomai
<4198
V-FMI-1S
NET © [draft] ITL
So they called
<07121>
Rebekah
<07259>
and asked
<0559>
her, “Do you want to
<0413>
go
<01980>
with
<05973>
this
<02088>
man
<0376>
?” She replied
<0559>
, “I want to go
<01980>
.”
NET ©

So they called Rebekah and asked her, “Do you want 1  to go with this man?” She replied, “I want to go.”

NET © Notes

tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org