Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 6:11

Context
NET ©

“I hereby give orders that if anyone changes this directive a beam is to be pulled out from his house and he is to be raised up and impaled 1  on it, and his house is to be reduced 2  to a rubbish heap 3  for this indiscretion. 4 

NIV ©

Furthermore, I decree that if anyone changes this edict, a beam is to be pulled from his house and he is to be lifted up and impaled on it. And for this crime his house is to be made a pile of rubble.

NASB ©

"And I issued a decree that any man who violates this edict, a timber shall be drawn from his house and he shall be impaled on it and his house shall be made a refuse heap on account of this.

NLT ©

"Those who violate this decree in any way will have a beam pulled from their house. Then they will be tied to it and flogged, and their house will be reduced to a pile of rubble.

MSG ©

I've issued an official decree that anyone who violates this order is to be impaled on a timber torn out of his own house, and the house itself made a manure pit.

BBE ©

And I have given orders that if anyone makes any change in this word, one of the supports is to be pulled out of his house, and he is to be lifted up and fixed to it; and his house is to be made waste for this;

NRSV ©

Furthermore I decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of the house of the perpetrator, who then shall be impaled on it. The house shall be made a dunghill.

NKJV ©

Also I issue a decree that whoever alters this edict, let a timber be pulled from his house and erected, and let him be hanged on it; and let his house be made a refuse heap because of this.


KJV
Also
<04481>
I have made
<07761> (8752)
a decree
<02942>_,
that whosoever
<03606> <0606>
shall alter
<08133> (8681)
this
<01836>
word
<06600>_,
let timber
<0636>
be pulled down
<05256> (8725)
from
<04481>
his house
<01005>_,
and being set up
<02211> (8752)_,
let him be hanged
<04223> (8725)
thereon
<05922>_;
and let his house
<01005>
be made
<05648> (8725)
a dunghill
<05122>
for
<05922>
this
<01836>_.
{let him...: Chaldee, let him be destroyed}
NASB ©
"And I issued
<07761>
a decree
<02942>
that any
<03606>
man
<0606>
who
<01768>
violates
<08133>
this
<01836>
edict
<06600>
, a timber
<0636>
shall be drawn
<05256>
from his house
<01005>
and he shall be impaled
<02211>
<4223> on it and his house
<01005>
shall be made
<05648>
a refuse
<05122>
heap
<05122>
on account
<05922>
of this
<01836>
.
HEBREW
hnd
<01836>
le
<05922>
dbety
<05648>
wlwn
<05122>
htybw
<01005>
yhle
<05922>
axmty
<04223>
Pyqzw
<02211>
htyb
<01005>
Nm
<04481>
ea
<0636>
xonty
<05256>
hnd
<01836>
amgtp
<06600>
anshy
<08133>
yd
<01768>
sna
<0606>
lk
<03606>
yd
<01768>
Mej
<02942>
Myv
<07761>
ynmw (6:11)
<04481>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
eteyh
<5087
V-API-3S
gnwmh
<1106
N-NSF
oti
<3754
CONJ
pav
<3956
A-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
allaxei
<236
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
kayaireyhsetai
<2507
V-FPI-3S
xulon
<3586
N-ASN
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
oikiav
<3614
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
wrywmenov {V-RPPNS} paghsetai
<4078
V-FPI-3S
ep
<1909
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
autou
<846
D-GSM
to
<3588
T-ASN
kat
<2596
PREP
eme
<1473
P-AS
poihyhsetai
<4160
V-FPI-3S
NET © [draft] ITL
“I
<04481>
hereby give
<07761>
orders
<02942>
that
<01768>
if anyone
<0606>
changes
<08133>
this
<01836>
directive
<06600>
a beam
<0636>
is to be pulled out
<05256>
from
<04481>
his house
<01005>
and he is to be raised up
<02211>
and impaled
<04223>
on
<05922>
it, and his house
<01005>
is to be reduced
<05648>
to a rubbish heap
<05122>
for
<05922>
this
<01836>
indiscretion.
NET ©

“I hereby give orders that if anyone changes this directive a beam is to be pulled out from his house and he is to be raised up and impaled 1  on it, and his house is to be reduced 2  to a rubbish heap 3  for this indiscretion. 4 

NET © Notes

sn The practice referred to in v. 11 has been understood in various ways: hanging (cf. 1 Esd 6:32 and KJV); flogging (cf. NEB, NLT); impalement (BDB 1091 s.v. זְקַף; HALOT 1914 s.v. מחא hitpe; cf. NAB, NIV, NRSV). The latter seems the most likely.

tn Aram “made.”

tn Aram “a dunghill.”

tn Aram “for this.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org