Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 42:5

Context
NET ©

Now the upper chambers were narrower, because the galleries took more space from them than from the lower and middle chambers of the building.

NIV ©

Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building.

NASB ©

Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space away from them than from the lower and middle ones in the building.

NLT ©

Each of the two upper levels of rooms was narrower than the one beneath it because the upper levels had to allow space for walkways in front of them.

MSG ©

The upper rooms themselves were narrower, their galleries being wider than on the first and second floors of the building.

BBE ©

And the higher rooms were shorter: for the covered ways took up more space from these than from the lower and middle rooms.

NRSV ©

Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.

NKJV ©

Now the upper chambers were shorter, because the galleries took away space from them more than from the lower and middle stories of the building.


KJV
Now the upper
<05945>
chambers
<03957>
[were] shorter
<07114> (8803)_:
for the galleries
<0862>
were higher
<0398> (8799)
than these
<02007>_,
than the lower
<08481>_,
and than the middlemost
<08484>
of the building
<01146>_.
{were higher...: or, did eat of these} {than the lower...: or, and the building consisted of the lower and the middlemost}
NASB ©
Now the upper
<05945>
chambers
<03957>
were smaller
<07114>
because
<03588>
the galleries
<0863>
took
<0398>
more
<04480>
space away
<0398>
from them than
<04480>
from the lower
<08481>
and middle
<08484>
ones
<08484>
in the building
<01146>
.
HEBREW
Nynb
<01146>
twnkthmw
<08484>
twntxthm
<08481>
hnhm
<02007>
Myqyta
<0862>
wlkwy
<03201>
yk
<03588>
twruq
<07114>
tnwyleh
<05945>
twkslhw (42:5)
<03957>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
peripatoi {N-NPM} oi
<3588
T-NPM
uperwoi
<5253
N-NPM
wsautwv
<5615
ADV
oti
<3754
CONJ
exeiceto {V-IMI-3S} to
<3588
T-ASN
peristulon {N-ASN} ex
<1537
PREP
autou
<846
D-GSM
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
upokatwyen {ADV} peristulou {N-GSN} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
diasthma
<1292
N-NSN
outwv
<3778
ADV
peristulon {N-NSN} kai
<2532
CONJ
diasthma
<1292
N-NSN
kai
<2532
CONJ
outwv
<3778
ADV
stoai
<4745
N-NPF
NET © [draft] ITL
Now the upper
<05945>
chambers
<03957>
were
<03201>
narrower
<07114>
, because
<03588>
the galleries
<0862>
took more space
<02007>
from them
<02007>
than from the lower
<08481>
and middle
<08484>
chambers of the building
<01146>
.
NET ©

Now the upper chambers were narrower, because the galleries took more space from them than from the lower and middle chambers of the building.

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org