Ezekiel 20:31
ContextNET © | When you present your sacrifices 1 – when you make your sons pass through the fire – you defile yourselves with all your idols to this very day. Will I allow you to seek me, 2 O house of Israel? As surely as I live, declares the sovereign Lord, I will not allow you to seek me! 3 |
NIV © | When you offer your gifts—the sacrifice of your sons in the fire—you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you enquire of me, O house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you enquire of me. |
NASB © | "When you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live," declares the Lord GOD, "I will not be inquired of by you. |
NLT © | For when you offer gifts to them and give your little children to be burned as sacrifices, you continue to pollute yourselves to this day. Should I listen to you or help you, O people of Israel? As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will not give you a message even though you have come to me requesting one. |
MSG © | In burning your children as sacrifices, you've become as filthy as your no-god idols--as recently as today! "'Am I going to put up with questions from people like you, Israel? As sure as I am the living God, I, GOD, the Master, refuse to be called into question by you! |
BBE © | And when you give your offerings, causing your sons to go through the fire, you make yourselves unclean with all your images to this day; and will you come to me for directions, O children of Israel? By my life, says the Lord, you will get no direction from me. |
NRSV © | When you offer your gifts and make your children pass through the fire, you defile yourselves with all your idols to this day. And shall I be consulted by you, O house of Israel? As I live, says the Lord GOD, I will not be consulted by you. |
NKJV © | "For when you offer your gifts and make your sons pass through the fire, you defile yourselves with all your idols, even to this day. So shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live," says the Lord GOD, "I will not be inquired of by you. |
KJV | |
NASB © | "When you offer <05375> your gifts <04979> , when you cause your sons <01121> to pass <05674> through the fire <0784> , you are defiling <02930> yourselves with all <03605> your idols <01544> to this day <03117> . And shall I be inquired <01875> of by you, O house <01004> of Israel <03478> ? As I live <02416> ," declares <05002> the Lord <0136> GOD <03068> , "I will not be inquired of by you.<01875> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | When you present <05375> your sacrifices <04979> – when you make your sons <01121> pass <05674> through the fire <0784> – you <0859> defile <02930> yourselves with all <03605> your idols <01544> to <05704> this very <05704> day <03117> . Will I <0589> allow you to seek <01875> me, O house <01004> of Israel <03478> ? As surely <02416> as I <0589> live, declares <05002> the sovereign <0136> Lord <03069> , I will not <0518> allow you to seek me!<01875> |
NET © | When you present your sacrifices 1 – when you make your sons pass through the fire – you defile yourselves with all your idols to this very day. Will I allow you to seek me, 2 O house of Israel? As surely as I live, declares the sovereign Lord, I will not allow you to seek me! 3 |
NET © Notes |
1 tn Or “gifts.” 2 tn Or “Will I reveal myself to you?” 3 tn Or “I will not reveal myself to you.” |