Exodus 18:26
ContextNET © | They judged the people under normal circumstances; the difficult cases they would bring 1 to Moses, but every small case they would judge themselves. |
NIV © | They served as judges for the people at all times. The difficult cases they brought to Moses, but the simple ones they decided themselves. |
NASB © | They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge. |
NLT © | These men were constantly available to administer justice. They brought the hard cases to Moses, but they judged the smaller matters themselves. |
MSG © | They took over the everyday work of judging among the people. They brought the hard cases to Moses, but in the routine cases they were the judges. |
BBE © | And they were judges in the causes of the people at all times: the hard questions they put before Moses; but on every small point they gave decisions themselves. |
NRSV © | And they judged the people at all times; hard cases they brought to Moses, but any minor case they decided themselves. |
NKJV © | So they judged the people at all times; the hard cases they brought to Moses, but they judged every small case themselves. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | They judged the people under normal circumstances; the difficult cases they would bring 1 to Moses, but every small case they would judge themselves. |
NET © Notes |
1 tn This verb and the verb in the next clause are imperfect tenses. In the past tense narrative of the verse they must be customary, describing continuous action in past time. |