Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 17:15

Context
NET ©

Moses built an altar, and he called it “The Lord is my Banner,” 1 

NIV ©

Moses built an altar and called it The LORD is my Banner.

NASB ©

Moses built an altar and named it The LORD is My Banner;

NLT ©

Moses built an altar there and called it "The LORD Is My Banner."

MSG ©

Moses built an altar and named it "GOD My Banner."

BBE ©

Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:

NRSV ©

And Moses built an altar and called it, The LORD is my banner.

NKJV ©

And Moses built an altar and called its name, The–LORD–Is–My–Banner;


KJV
And Moses
<04872>
built
<01129> (8799)
an altar
<04196>_,
and called
<07121> (8799)
the name
<08034>
of it Jehovahnissi
<03071>_:
{Jehovahnissi: that is, The LORD my banner}
NASB ©
Moses
<04872>
built
<01129>
an altar
<04196>
and named
<07121>
<8034> it The LORD
<03068>
is My Banner
<05251>
;
HEBREW
yon
<05251>
hwhy
<03068>
wms
<08034>
arqyw
<07121>
xbzm
<04196>
hsm
<04872>
Nbyw (17:15)
<01129>
LXXM
kai
<2532
CONJ
wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} yusiasthrion
<2379
N-ASN
kuriw
<2962
N-DSM
kai
<2532
CONJ
epwnomasen {V-AAI-3S} to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSN
kuriov
<2962
N-NSM
mou
<1473
P-GS
katafugh {N-NSF}
NET © [draft] ITL
Moses
<04872>
built
<01129>
an altar
<04196>
, and he called
<08034>
it “The Lord
<03068>
is my Banner
<05251>
,”
NET ©

Moses built an altar, and he called it “The Lord is my Banner,” 1 

NET © Notes

sn Heb “Yahweh-nissi” (so NAB), which means “Yahweh is my banner.” Note that when Israel murmured and failed God, the name commemorated the incident or the outcome of their failure. When they were blessed with success, the naming praised God. Here the holding up of the staff of God was preserved in the name for the altar – God gave them the victory.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org