Exodus 15:4
ContextNET © | The chariots of Pharaoh 1 and his army he has thrown into the sea, and his chosen 2 officers were drowned 3 in the Red Sea. |
NIV © | Pharaoh’s chariots and his army he has hurled into the sea. The best of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea. |
NASB © | "Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea; And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea. |
NLT © | Pharaoh’s chariots and armies, he has thrown into the sea. The very best of Pharaoh’s officers have been drowned in the Red Sea. |
MSG © | Pharaoh's chariots and army he dumped in the sea, The elite of his officers he drowned in the Red Sea. |
BBE © | Pharaoh’s war-carriages and his army he has sent down into the sea: the best of his captains have gone down into the Red Sea. |
NRSV © | "Pharaoh’s chariots and his army he cast into the sea; his picked officers were sunk in the Red Sea. |
NKJV © | Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The chariots of Pharaoh 1 and his army he has thrown into the sea, and his chosen 2 officers were drowned 3 in the Red Sea. |
NET © Notes |
1 tn Gesenius notes that the sign of the accusative, often omitted in poetry, is not found in this entire song (GKC 363 §117.b). 2 tn The word is a substantive, “choice, selection”; it is here used in the construct state to convey an attribute before a partitive genitive – “the choice of his officers” means his “choice officers” (see GKC 417 §128.r). 3 tn The form is a Qal passive rather than a Pual, for there is not Piel form or meaning. |