Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 14:6

Context
NET ©

Then he prepared 1  his chariots and took his army 2  with him.

NIV ©

So he had his chariot made ready and took his army with him.

NASB ©

So he made his chariot ready and took his people with him;

NLT ©

So Pharaoh called out his troops and led the chase in his chariot.

MSG ©

So he had his chariots harnessed up and got his army together.

BBE ©

So he had his war-carriage made ready and took his people with him:

NRSV ©

So he had his chariot made ready, and took his army with him;

NKJV ©

So he made ready his chariot and took his people with him.


KJV
And he made ready
<0631> (8799)
his chariot
<07393>_,
and took
<03947> (8804)
his people
<05971>
with him:
NASB ©
So he made
<0631>
his chariot
<07393>
ready
<0631>
and took
<03947>
his people
<05971>
with him;
HEBREW
wme
<05973>
xql
<03947>
wme
<05971>
taw
<0853>
wbkr
<07393>
ta
<0853>
roayw (14:6)
<0631>
LXXM
ezeuxen {V-AAI-3S} oun
<3767
PRT
faraw
<5328
N-PRI
ta
<3588
T-APN
armata
<716
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
autou
<846
D-GSM
sunaphgagen {V-AAI-3S} mey
<3326
PREP
eautou
<1438
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then he prepared
<0631>
his chariots
<07393>
and took
<03947>
his army
<05971>
with
<05973>
him.
NET ©

Then he prepared 1  his chariots and took his army 2  with him.

NET © Notes

tn Heb “bound.”

tn Heb “his people.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org