Esther 8:11
ContextNET © | The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 1 and to confiscate their property. |
NIV © | The king’s edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate any armed force of any nationality or province that might attack them and their women and children; and to plunder the property of their enemies. |
NASB © | In them the king granted the Jews who were in each and every city the right to assemble and to defend their lives, to destroy, to kill and to annihilate the entire army of any people or province which might attack them, including children and women, and to plunder their spoil, |
NLT © | The king’s decree gave the Jews in every city authority to unite to defend their lives. They were allowed to kill, slaughter, and annihilate anyone of any nationality or province who might attack them or their children and wives, and to take the property of their enemies. |
MSG © | The king's order authorized the Jews in every city to arm and defend themselves to the death, killing anyone who threatened them or their women and children, and confiscating for themselves anything owned by their enemies. |
BBE © | In these letters the king gave authority to the Jews in every town to come together and make a fight for their lives, and to send death and destruction on the power of any people in any part of the kingdom attacking them or their children or their women, and to take their goods from them by force, |
NRSV © | By these letters the king allowed the Jews who were in every city to assemble and defend their lives, to destroy, to kill, and to annihilate any armed force of any people or province that might attack them, with their children and women, and to plunder their goods |
NKJV © | By these letters the king permitted the Jews who were in every city to gather together and protect their lives––to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province that would assault them, both little children and women, and to plunder their possessions, |
KJV | |
NASB © | In them the king <04428> granted <05414> the Jews <03064> who <0834> were in each <05892> and every <03605> city <05892> the right to assemble <06950> and to defend <05975> their lives <05315> , to destroy <08045> , to kill <02026> and to annihilate <06> the entire <03605> army <02428> of any people <05971> or province <04082> which might attack <06696> them, including <0854> children <02945> and women <0802> , and to plunder <0962> their spoil ,<07998> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | The king <04428> thereby allowed <05414> the Jews <03064> who were in <0834> <0834> every <03605> city <05892> <05892> to assemble <06950> and to stand up <05975> for <05921> themselves <05315> – to destroy <08045> , to kill <02026> , and to annihilate <06> any <03605> army <02426> of whatever people <05971> or province <04082> that should become their adversaries <06696> , including their women <0802> and children <02945> , and to confiscate <0962> <07998> |
NET © | The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 1 and to confiscate their property. |
NET © Notes |
1 tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order. |