Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 4:9

Context
NET ©

So Hathach returned and related Mordecai’s instructions 1  to Esther.

NIV ©

Hathach went back and reported to Esther what Mordecai had said.

NASB ©

Hathach came back and related Mordecai’s words to Esther.

NLT ©

So Hathach returned to Esther with Mordecai’s message.

MSG ©

Hathach came back and told Esther everything Mordecai had said.

BBE ©

And Hathach came back and gave Esther an account of what Mordecai had said.

NRSV ©

Hathach went and told Esther what Mordecai had said.

NKJV ©

So Hathach returned and told Esther the words of Mordecai.


KJV
And Hatach
<02047>
came
<0935> (8799)
and told
<05046> (8686)
Esther
<0635>
the words
<01697>
of Mordecai
<04782>_.
NASB ©
Hathach
<02047>
came
<0935>
back and related
<05046>
Mordecai's
<04782>
words
<01697>
to Esther
<0635>
.
HEBREW
ykdrm
<04782>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
rtoal
<0635>
dgyw
<05046>
Kth
<02047>
awbyw (4:9)
<0935>
LXXM
eiselywn
<1525
V-AAPNS
de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
acrayaiov {N-NSM} elalhsen
<2980
V-AAI-3S
auth
<846
D-DSF
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
toutouv
<3778
D-APM
NET © [draft] ITL
So Hathach
<02047>
returned
<0935>
and related
<05046>
Mordecai’s
<04782>
instructions
<01697>
to Esther
<0635>
.
NET ©

So Hathach returned and related Mordecai’s instructions 1  to Esther.

NET © Notes

tn Heb “the words of Mordecai” (so KJV); NIV, NRSV, CEV “what Mordecai had said”; NLT “with Mordecai’s message.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org