Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 2:18

Context
NET ©

so that 1  through him we both have access in one Spirit to the Father.

NIV ©

For through him we both have access to the Father by one Spirit.

NASB ©

for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.

NLT ©

Now all of us, both Jews and Gentiles, may come to the Father through the same Holy Spirit because of what Christ has done for us.

MSG ©

He treated us as equals, and so made us equals. Through him we both share the same Spirit and have equal access to the Father.

BBE ©

Because through him the two of us are able to come near in one Spirit to the Father.

NRSV ©

for through him both of us have access in one Spirit to the Father.

NKJV ©

For through Him we both have access by one Spirit to the Father.


KJV
For
<3754>
through
<1223>
him
<846>
we
<2192> (0)
both
<297>
have
<2192> (5719)
access
<4318>
by
<1722>
one
<1520>
Spirit
<4151>
unto
<4314>
the Father
<3962>_.
NASB ©
for through
<1223>
Him we both
<297>
have
<2192>
our access
<4318>
in one
<1520>
Spirit
<4151>
to the Father
<3962>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
di
<1223>
PREP
autou
<846>
P-GSM
ecomen
<2192> (5719)
V-PAI-1P
thn
<3588>
T-ASF
prosagwghn
<4318>
N-ASF
oi
<3588>
T-NPM
amfoteroi
<297>
A-NPM
en
<1722>
PREP
eni
<1520>
A-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
NET © [draft] ITL
so that
<3754>
through
<1223>
him
<846>
we
<2192>
both
<297>
have
<2192>
access
<4318>
in
<1722>
one
<1520>
Spirit
<4151>
to
<4314>
the Father
<3962>
.
NET ©

so that 1  through him we both have access in one Spirit to the Father.

NET © Notes

tn Or “for.” BDAG gives the consecutive ὅτι (Joti) as a possible category of NT usage (BDAG 732 s.v. 5.c).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org