Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 5:23

Context
NET ©

Then, when you heard the voice from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me.

NIV ©

When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leading men of your tribes and your elders came to me.

NASB ©

"And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders.

NLT ©

But when you heard the voice from the darkness, while the mountain was blazing with fire, all your tribal leaders came to me.

MSG ©

As it turned out, when you heard the Voice out of that dark cloud and saw the mountain on fire, you approached me, all the heads of your tribes and your leaders,

BBE ©

And after hearing the voice which came out of the dark while the mountain was burning with fire, all the heads of your tribes and your chiefs came to me,

NRSV ©

When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was burning with fire, you approached me, all the heads of your tribes and your elders;

NKJV ©

"So it was, when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, that you came near to me, all the heads of your tribes and your elders.


KJV
And it came to pass, when ye heard
<08085> (8800)
the voice
<06963>
out of the midst
<08432>
of the darkness
<02822>_,
(for the mountain
<02022>
did burn
<01197> (8802)
with fire
<0784>,)
that ye came near
<07126> (8799)
unto me, [even] all the heads
<07218>
of your tribes
<07626>_,
and your elders
<02205>_;
NASB ©
"And when you heard
<08085>
the voice
<06963>
from the midst
<08432>
of the darkness
<02822>
, while the mountain
<02022>
was burning
<01197>
with fire
<0784>
, you came
<07126>
near
<07126>
to me, all
<03605>
the heads
<07218>
of your tribes
<07626>
and your elders
<02205>
.
HEBREW
Mkynqzw
<02205>
Mkyjbs
<07626>
ysar
<07218>
lk
<03605>
yla
<0413>
Nwbrqtw
<07126>
sab
<0784>
reb
<01197>
rhhw
<02022>
Ksxh
<02822>
Kwtm
<08432>
lwqh
<06963>
ta
<0853>
Mkemsk
<08085>
yhyw (5:23)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
hkousate
<191
V-AAI-2P
thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSN
tou
<3588
T-GSN
purov
<4442
N-GSN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
orov
<3735
N-NSN
ekaieto
<2545
V-IMI-3S
puri
<4442
N-DSN
kai
<2532
CONJ
proshlyete
<4334
V-AAI-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
hgoumenoi
<2233
V-PMPNP
twn
<3588
T-GPF
fulwn
<5443
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gerousia
<1087
N-NSF
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
Then, when
<01961>
you heard
<08085>
the voice
<06963>
from the midst
<08432>
of the darkness
<02822>
while the mountain
<02022>
was ablaze
<01197>
, all
<03605>
your tribal
<07626>
leaders
<07218>
and elders
<02205>
approached
<07126>
me
<0413>
.
NET ©

Then, when you heard the voice from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org