Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 33:18

Context
NET ©

Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents.

NIV ©

About Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, and you, Issachar, in your tents.

NASB ©

Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.

NLT ©

Moses said this about the tribes of Zebulun and Issachar: "May the people of Zebulun prosper in their expeditions abroad. May the people of Issachar prosper at home in their tents.

MSG ©

Zebulun and Issachar: "Celebrate, Zebulun, as you go out, and Issachar, as you stay home.

BBE ©

And of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.

NRSV ©

And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.

NKJV ©

And of Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, And Issachar in your tents!


KJV
And of Zebulun
<02074>
he said
<0559> (8804)_,
Rejoice
<08055> (8798)_,
Zebulun
<02074>_,
in thy going out
<03318> (8800)_;
and, Issachar
<03485>_,
in thy tents
<0168>_.
NASB ©
Of Zebulun
<02074>
he said
<0559>
, "Rejoice
<08055>
, Zebulun
<02074>
, in your going
<03318>
forth
<03318>
, And, Issachar
<03485>
, in your tents
<0168>
.
HEBREW
Kylhab
<0168>
rsvyw
<03485>
Ktaub
<03318>
Nlwbz
<02074>
xmv
<08055>
rma
<0559>
Nlwbzlw (33:18)
<02074>
LXXM
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
zaboulwn
<2194
N-PRI
eipen {V-AAI-3S} eufranyhti
<2165
V-APD-2S
zaboulwn
<2194
N-PRI
en
<1722
PREP
exodia {N-DSF} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
issacar {N-PRI} en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
skhnwmasin
<4638
N-DPN
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Of Zebulun
<02074>
he said
<0559>
: Rejoice
<08055>
, Zebulun
<02074>
, when
<03318>
you go outside
<03318>
, and Issachar
<03485>
, when you are in your tents
<0168>
.
NET ©

Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org