Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 5:10

Context
NET ©

The Israelites 1  hate anyone who arbitrates at the city gate; 2  they despise anyone who speaks honestly.

NIV ©

you hate the one who reproves in court and despise him who tells the truth.

NASB ©

They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity.

NLT ©

How you hate honest judges! How you despise people who tell the truth!

MSG ©

People hate this kind of talk. Raw truth is never popular.

BBE ©

They have hate for him who makes protest against evil in the public place, and he whose words are upright is disgusting to them.

NRSV ©

They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth.

NKJV ©

They hate the one who rebukes in the gate, And they abhor the one who speaks uprightly.


KJV
They hate
<08130> (8804)
him that rebuketh
<03198> (8688)
in the gate
<08179>_,
and they abhor
<08581> (8762)
him that speaketh
<01696> (8802)
uprightly
<08549>_.
NASB ©
They hate
<08130>
him who reproves
<03198>
in the gate
<08179>
, And they abhor
<08581>
him who speaks
<01696>
with integrity
<08549>
.
HEBREW
wbety
<08581>
Mymt
<08549>
rbdw
<01696>
xykwm
<03198>
resb
<08179>
wanv (5:10)
<08130>
LXXM
emishsan
<3404
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
pulaiv
<4439
N-DPF
elegconta
<1651
V-PAPAS
kai
<2532
CONJ
logon
<3056
N-ASM
osion
<3741
A-ASM
ebdeluxanto
<948
V-AMI-3P
NET © [draft] ITL
The Israelites hate
<08130>
anyone who arbitrates
<03198>
at the city gate
<08179>
; they despise
<08581>
anyone who speaks
<01696>
honestly
<08549>
.
NET ©

The Israelites 1  hate anyone who arbitrates at the city gate; 2  they despise anyone who speaks honestly.

NET © Notes

tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

sn In ancient Israelite culture, legal disputes were resolved in the city gate, where the town elders met.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org