Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 5:8

Context
NET ©

Peter said to her, “Tell me, were the two of you 1  paid this amount 2  for the land?” Sapphira 3  said, “Yes, that much.”

NIV ©

Peter asked her, "Tell me, is this the price you and Ananias got for the land?" "Yes," she said, "that is the price."

NASB ©

And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for such and such a price?" And she said, "Yes, that was the price."

NLT ©

Peter asked her, "Was this the price you and your husband received for your land?" "Yes," she replied, "that was the price."

MSG ©

Peter said, "Tell me, were you given this price for your field?" "Yes," she said, "that price."

BBE ©

And Peter said to her, Give me an answer: was this amount of money the price of the land? And she said, Yes, it was.

NRSV ©

Peter said to her, "Tell me whether you and your husband sold the land for such and such a price." And she said, "Yes, that was the price."

NKJV ©

And Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much?" She said, "Yes, for so much."


KJV
And
<1161>
Peter
<4074>
answered
<611> (5662)
unto her
<846>_,
Tell
<2036> (5628)
me
<3427>
whether
<1487>
ye sold
<591> (5639)
the land
<5564>
for so much
<5118>_?
And
<1161>
she said
<2036> (5627)_,
Yea
<3483>_,
for so much
<5118>_.
NASB ©
And Peter
<4074>
responded
<611>
to her, "Tell
<3004>
me whether
<1487>
you sold
<591>
the land
<5564>
for such
<5118>
and such
<5118>
a price
<5118>
?" And she said
<3004>
, "Yes
<3483>
, that was the price
<5118>
."
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
de
<1161>
CONJ
prov
<4314>
PREP
authn
<846>
P-ASF
petrov
<4074>
N-NSM
eipe
<2036> (5628)
V-2AAM-2S
moi
<3427>
P-1DS
ei
<1487>
COND
tosoutou
<5118>
D-GSN
to
<3588>
T-ASN
cwrion
<5564>
N-ASN
apedosye
<591> (5639)
V-2AMI-2P
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
nai
<3483>
PRT
tosoutou
<5118>
D-GSN
NET © [draft] ITL
Peter
<4074>
said
<611>
to
<4314>
her
<846>
, “Tell
<2036>
me
<3427>
, were the two of you paid
<591>
this amount
<5118>
for the land
<5564>
?” Sapphira said
<2036>
, “Yes
<3483>
, that much
<5118>
.”
NET ©

Peter said to her, “Tell me, were the two of you 1  paid this amount 2  for the land?” Sapphira 3  said, “Yes, that much.”

NET © Notes

tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosqe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.

tn Grk “so much,” “as much as this.”

tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org