Acts 5:19
ContextNET © | But during the night an angel of the Lord 1 opened 2 the doors of the prison, 3 led them out, 4 and said, |
NIV © | But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out. |
NASB © | But during the night an angel of the Lord opened the gates of the prison, and taking them out he said, |
NLT © | But an angel of the Lord came at night, opened the gates of the jail, and brought them out. Then he told them, |
MSG © | But during the night an angel of God opened the jailhouse door and led them out. |
BBE © | But in the night an angel of the Lord, opening the doors of the prison, took them out and said, |
NRSV © | But during the night an angel of the Lord opened the prison doors, brought them out, and said, |
NKJV © | But at night an angel of the Lord opened the prison doors and brought them out, and said, |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But during the night an angel of the Lord 1 opened 2 the doors of the prison, 3 led them out, 4 and said, |
NET © Notes |
1 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35. 2 tn Grk “opening the doors of the prison.” The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style. 3 tn Greek φυλακῆς (fulakh"), a different word from the one in v. 18 (τήρησις, thrhsi", “jail”). 4 tn Or “brought them out.” Grk “and leading them out, said.” The participle ἐξαγαγών (exagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. sn Led them out. The action by God served to vindicate the apostles. It showed that whatever court the Jewish leaders represented, they did not represent God. |