Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 19:19

Context
NET ©

Large numbers 1  of those who had practiced magic 2  collected their books 3  and burned them up in the presence of everyone. 4  When 5  the value of the books was added up, it was found to total fifty thousand silver coins. 6 

NIV ©

A number who had practised sorcery brought their scrolls together and burned them publicly. When they calculated the value of the scrolls, the total came to fifty thousand drachmas.

NASB ©

And many of those who practiced magic brought their books together and began burning them in the sight of everyone; and they counted up the price of them and found it fifty thousand pieces of silver.

NLT ©

A number of them who had been practicing magic brought their incantation books and burned them at a public bonfire. The value of the books was several million dollars.

MSG ©

All kinds of witches and warlocks came out of the woodwork with their books of spells and incantations and made a huge bonfire of them. Someone estimated their worth at fifty thousand silver coins.

BBE ©

And a great number of those who were experts in strange arts took their books and put them on the fire in front of everyone: and when the books were valued they came to fifty thousand bits of silver.

NRSV ©

A number of those who practiced magic collected their books and burned them publicly; when the value of these books was calculated, it was found to come to fifty thousand silver coins.

NKJV ©

Also, many of those who had practiced magic brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted up the value of them, and it totaled fifty thousand pieces of silver.


KJV
Many
<2425>
of them also
<1161>
which used
<4238> (5660)
curious arts
<4021>
brought
<4851> (0)
their books
<976>
together
<4851> (5631)_,
and burned them
<2618> (5707)
before
<1799>
all
<3956>
[men]: and
<2532>
they counted
<4860> (5656)
the price
<5092>
of them
<846>_,
and
<2532>
found
<2147> (5627)
[it] fifty
<4002>
thousand
<3461>
[pieces] of silver
<694>_.
NASB ©
And many
<2425>
of those
<3588>
who practiced
<4238>
magic
<4021>
brought
<4851>
their books
<976>
together
<4851>
and began burning
<2618>
them in the sight
<1799>
of everyone
<3956>
; and they counted
<4860>
up the price
<5092>
of them and found
<2147>
it fifty
<3461>
<4002> thousand
<3461>
pieces
<694>
of silver
<694>
.
GREEK
ikanoi
<2425>
A-NPM
de
<1161>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
ta
<3588>
T-APN
perierga
<4021>
A-APN
praxantwn
<4238> (5660)
V-AAP-GPM
sunenegkantev
<4851> (5631)
V-2AAP-NPM
tav
<3588>
T-APF
biblouv
<976>
N-APF
katekaion
<2618> (5707)
V-IAI-3P
enwpion
<1799>
ADV
pantwn
<3956>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
suneqhfisan
<4860> (5656)
V-AAI-3P
tav
<3588>
T-APF
timav
<5092>
N-APF
autwn
<846>
P-GPF
kai
<2532>
CONJ
euron
<2147> (5627)
V-2AAI-3P
arguriou
<694>
N-GSN
muriadav
<3461>
A-APM
pente
<4002>
A-NUI
NET © [draft] ITL
Large numbers
<2425>
of those who had practiced
<4238>
magic
<4021>
collected
<4851>
their books
<976>
and burned
<2618>
them up
<2618>
in the presence of
<1799>
everyone
<3956>
. When the value
<5092>
of the books
<846>
was added up
<4860>
, it was found
<2147>
to total fifty thousand
<3461>

<4002>
silver coins
<694>
.
NET ©

Large numbers 1  of those who had practiced magic 2  collected their books 3  and burned them up in the presence of everyone. 4  When 5  the value of the books was added up, it was found to total fifty thousand silver coins. 6 

NET © Notes

tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 4.a has “many, quite a few” for ἱκανοί (Jikanoi) in this verse.

tn On this term see BDAG 800 s.v. περίεργος 2.

tn Or “scrolls.”

tn Or “burned them up publicly.” L&N 14.66 has “‘they brought their books together and burned them up in the presence of everyone’ Ac 19:19.”

tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

tn Or “fifty thousand silver drachmas” (about $10,000 US dollars). BDAG 128 s.v. ἀργύριον 2.c states, “ἀργυρίου μυριάδας πέντε 50,000 (Attic silver) drachmas Ac 19:19.” Another way to express the value would be in sheep: One drachma could buy one sheep. So this many drachmas could purchase a huge flock of sheep. A drachma also equals a denarius, or a day’s wage for the average worker. So this amount would be equal to 50,000 work days or in excess of 8,300 weeks of labor (the weeks are calculated at six working days because of the Jewish cultural context). The impact of Christianity on the Ephesian economy was considerable (note in regard to this the concerns expressed in 19:26-27).



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org