Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 9:30

Context
NET ©

What shall we say then? – that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,

NIV ©

What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, have obtained it, a righteousness that is by faith;

NASB ©

What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness which is by faith;

NLT ©

Well then, what shall we say about these things? Just this: The Gentiles have been made right with God by faith, even though they were not seeking him.

MSG ©

How can we sum this up? All those people who didn't seem interested in what God was doing actually [embraced] what God was doing as he straightened out their lives.

BBE ©

What then may we say? That the nations who did not go after righteousness have got righteousness, even the righteousness which is of faith:

NRSV ©

What then are we to say? Gentiles, who did not strive for righteousness, have attained it, that is, righteousness through faith;

NKJV ©

What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness of faith;


KJV
What
<5101>
shall we say
<2046> (5692)
then
<3767>_?
That
<3754>
the Gentiles
<1484>_,
which
<3588>
followed
<1377> (5723)
not
<3361>
after righteousness
<1343>_,
have attained
<2638> (5627)
to righteousness
<1343>_,
even
<1161>
the righteousness
<1343>
which
<3588>
is of
<1537>
faith
<4102>_.
NASB ©
What
<5101>
shall we say
<3004>
then
<3767>
? That Gentiles
<1484>
, who did not pursue
<1377>
righteousness
<1343>
, attained
<2638>
righteousness
<1343>
, even
<1161>
the righteousness
<1343>
which is by faith
<4102>
;
GREEK
ti
<5101>
I-ASN
oun
<3767>
CONJ
eroumen
<2046> (5692)
V-FAI-1P
oti
<3754>
CONJ
eynh
<1484>
N-NPN
ta
<3588>
T-NPN
mh
<3361>
PRT-N
diwkonta
<1377> (5723)
V-PAP-NPN
dikaiosunhn
<1343>
N-ASF
katelaben
<2638> (5627)
V-2AAI-3S
dikaiosunhn
<1343>
N-ASF
dikaiosunhn
<1343>
N-ASF
de
<1161>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
ek
<1537>
PREP
pistewv
<4102>
N-GSF
NET © [draft] ITL
What
<5101>
shall we say
<2046>
then?– that
<3754>
the Gentiles
<1484>
who did
<1377>
not
<3361>
pursue
<1377>
righteousness
<1343>
obtained
<2638>
it, that is, a righteousness
<1343>
that is by
<1537>
faith
<4102>
,
NET ©

What shall we say then? – that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,

NET © Notes


TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org