Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 8:31

Context
NET ©

What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

NIV ©

What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?

NASB ©

What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?

NLT ©

What can we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us?

MSG ©

So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose?

BBE ©

What may we say about these things? If God is for us, who is against us?

NRSV ©

What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us?

NKJV ©

What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?


KJV
What
<5101>
shall we
<2046> (0)
then
<3767>
say
<2046> (5692)
to
<4314>
these things
<5023>_?
If
<1487>
God
<2316>
[be] for
<5228>
us
<2257>_,
who
<5101>
[can be] against
<2596>
us
<2257>_?
NASB ©
What
<5101>
then
<3767>
shall we say
<3004>
to these
<3778>
things
<3778>
? If
<1487>
God
<2316>
is for us, who
<5101>
is against
<2596>
us?
GREEK
ti
<5101>
I-ASN
oun
<3767>
CONJ
eroumen
<2046> (5692)
V-FAI-1P
prov
<4314>
PREP
tauta
<5023>
D-APN
ei
<1487>
COND
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
uper
<5228>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
tiv
<5101>
I-NSM
kay
<2596>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
NET © [draft] ITL
What
<5101>
then
<3767>
shall we say
<2046>
about
<4314>
these things
<5023>
? If
<1487>
God
<2316>
is for
<5228>
us
<2257>
, who can be against
<2596>
us
<2257>
?
NET ©

What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org