Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 8:18

Context
NET ©

For I consider that our present sufferings cannot even be compared 1  to the glory that will be revealed to us.

NIV ©

I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.

NASB ©

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us.

NLT ©

Yet what we suffer now is nothing compared to the glory he will give us later.

MSG ©

That's why I don't think there's any comparison between the present hard times and the coming good times.

BBE ©

I am of the opinion that there is no comparison between the pain of this present time and the glory which we will see in the future.

NRSV ©

I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory about to be revealed to us.

NKJV ©

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.


KJV
For
<1063>
I reckon
<3049> (5736)
that
<3754>
the sufferings
<3804>
of this present
<3568>
time
<2540>
[are] not
<3756>
worthy
<514>
[to be compared] with
<4314>
the glory
<1391>
which shall
<3195> (5723)
be revealed
<601> (5683)
in
<1519>
us
<2248>_.
NASB ©
For I consider
<3049>
that the sufferings
<3804>
of this
<3588>
present
<3568>
time
<2540>
are not worthy
<514>
to be compared with the glory
<1391>
that is to be revealed
<601>
to us.
GREEK
logizomai
<3049> (5736)
V-PNI-1S
gar
<1063>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
axia
<514>
A-NPN
ta
<3588>
T-NPN
payhmata
<3804>
N-NPN
tou
<3588>
T-GSM
nun
<3568>
ADV
kairou
<2540>
N-GSM
prov
<4314>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
mellousan
<3195> (5723)
V-PAP-ASF
doxan
<1391>
N-ASF
apokalufyhnai
<601> (5683)
V-APN
eiv
<1519>
PREP
hmav
<2248>
P-1AP
NET © [draft] ITL
For
<1063>
I consider
<3049>
that
<3754>
our present
<3568>

<2540>
sufferings
<3804>
cannot
<3756>
even be compared
<514>
to
<4314>
the glory
<1391>
that will
<3195>
be revealed
<601>
to
<1519>
us
<2248>
.
NET ©

For I consider that our present sufferings cannot even be compared 1  to the glory that will be revealed to us.

NET © Notes

tn Grk “are not worthy [to be compared].”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org